2 Coríntios 10

Lalang hu Dios (BKD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pinaagi hu pagkamaluluy-en hi Cristo amin ku ag-ikagiyen inyu ta amin tag-ikagi ha mabalaw a ku madiyù a ba gayhaan a ku diyan a ta inyu.
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 Aghangyuen ku inyu ha pandayai nuy sa pamatasan nuy ta daw hurà en kinahanglan ha maikagi ku sa magalhì ha mga lalang ku makadiyan a ta inyu, ta baldengen ku gayed sa mga etaw ha taghenà-henà ha sa katuyuan day kalibutanen dà.
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 Laus ha dini kay dà tagtimà ta kalibutan, ba agbaldengen day gayed sa madaet kenà pinaagi hu kalibutanen dà ha henà-henà
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 ta sa mga lalang day kenà duun dà napuun hu etaw ba duun hu gamhanan ha Dios daw pinaagi taini madaeg day gayed sa pakaelang hu kamatuuran.
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 Agkadaeg day sa mga katarengan daw sa mga limbung hu mga galbuwen ha mga etaw ha pakaelang hu kaet-etawan ta daw harì dan makilala sa Dios, daw agkakabig day daan sa henà-henà dan ta daw magtuman sidan ki Cristo.
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 Magmatinumanen kaw ta ku makadiyan kay asem andam kay hu pagsilut taena ha hurà pa gayed magtuman.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Henhenaa nuy haini ha ku amin en diyan ta inyu tagtuu ha mga sumusunud hi Cristo isipen dan daan ha laus kay ha sumusunud din.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Bisan ku ipagalbu ku sa katenged ha in-ila kanay hu Dios ba harì ku ikagayhà tumenged ta harì haena makadaet hu pagtuu nuy ba makapalig-en duun.
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 Harì ku agkabayaan ha mahinaldek ku inyu pinaagi hu mga sulat ku
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 ta sa duma tag-ikagi ha mabis-ay a sumaway inyu duun hu sulat ku ba ku diyan ad maluyahen a daw manayù-nayù en sa pag-ikagi ku.
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 Kinahanglan ha matun-an dan ha sa insulat ku iyan dà daan ag-ikagiyen ku asem ku diyan kay.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 Hurà pulus ku ipailing-iling day sa kaugalingen day duun hu mga etaw ha tagdayè hu kaugalingen dan. Mga buang-buang sidan ta sa paghukum dan hu kaugalingen dan sumalà dà hu kandan ha panghenà-henà.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 Ba ku tagpagalbu kay iyan day dà igpagalbu sa igpabuhat kanay hu Dios lagkes en sa tagbuhaten day diyan ta inyu.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 Ku hurà kay pa ngaay diyan ta inyu masubrahan sa pagpagalbu day. Ba nauna kay gayed diyan ta inyu hu pagsangyaw hu Maayad ha Tultulanen mahitenged ki Cristo.
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 Harì day daan tigpagalbu sa pagtudlù hu duma ha mga etaw duun hu mga lugar ha hurà isugù kanay hu Dios. Sa taghinamen day iyan sa dumayun umiseg sa pagtuu nuy daw adagi pa gayed sa mabuhat day diyan ta inyu
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 ta daw makasangyaw kay pa hu Maayad ha Tultulanen duun hu madiyù pa ha mga banuwa. Ta harì day agkabayaan igpagalbu sa napengahan en hu lain ha etaw duun hu kandin ha lugar.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 Sa lalang hu Dios tagyanaen “Ku amin magpasigalbu kinahanglan ha iyan din ipasigalbu sa binuhat hu Ginuu.”
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Sa etaw ha agdawaten hu Dios kenà iyan sa tagdayè hu kaugalingen din ta iyan gayed sa etaw ha tagdayeen hu Dios.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.