1 Timóteo 4
God Da Gaga Reka Re (BJZ) vs VC
1 God da Asisimi isagha bee eghá ririe, “Fefera ambova, enembo dumeni namonde anda gaabee rosora-nu injigha ea doa, asisi gavera kakatoda gaga ningia, taimuda irugarinu ambo-ambo egegaita rousue.”
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Enembo dumeni, númanda nundubari seibe ari akuagomi bundetueta vitia-mi aná taimuda irugari rera-nu bua fuava, natofo jede kukuvirota irugeta rousue.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Aná enembo, númane eghá irugeta rousue. Gimasa irirota, evetu jo yagera ambi aita rouvie, o ariri mose irirota vai ambi aita rouvie, kotú aghá urota, aná enembo rourogo evetu yagera auve-degea o gimasadava vai auve-degea irugeta rousue. O undarida gorotova, undari dibe eini be eini undambi tama ari-du irugeta rousue. Tago, God da uno mo, unda gaga tanana urota, gaabee rosora enembomi, undú benunuva aiye rirota, aná undari undidigasue.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 — ausente —
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 — ausente —
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 God da Gaga taubanade Gaa Beede rei-irugutora-nu tofo ambo-ambo urota, aná gagada mendó retora-nu angá anda ikoko mendidava irugadora mo, imó God da aghi kato taubana aita roravore.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Aghade, imó beago abua maneda evovo kiki mania ningata! Aná jo God da Gaga irambi re. Imó ininigha God da unonu urota irasira-da aitonu fuge!
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Gaa bee re: tamoda undiri adora-mi, tamo ano ata angá anda endava irari itoko taubana aita rouvie. O namonde ininigha God da uno egegadora mo, taubana bee re. Namonde amó God da be gajari righia jiradora, jebuga endava irirota itatama rora aghagonu, ambova beago tumanadu iririgaita rosore.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ená gaga, aná gaa bee re. Gaabee ea goghó egegadi rere.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Avore, namonde amó ano urota, Jojabeedu buro fakara eta rosora-da bee mo, God jebuga vitia, enembo dano, kotú gogorego namonde amó gaabee ari enemboda sonemba kato ea vitia-nu gaabee urota, umonu kaifa gigita urota vitere.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Aná gaga nanjogo retora-nu iruguturota, aghá ambo-ambo egegari-du rirota iririge!
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Imó mendi reka re, tago, rourogo doata, enembo imó tumo gonea gauve-degea rere. Kofiri ririkuradi-gea, ekaresia* dano inda gaga taubanade, irari taubanade, neno baride, kotú inda gaabee ari anoghade gerurota, ambo-ambo egegoe! Aghade, imó daiyagha ari akuago injigha uradi-gea, Iesu gaabee ari enembo gerurota, ari dabako aghago egegoe!
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Imó enembodu, God da Gaga iruguturota, minono rirota, nghaĩ ititurota irasiravore. Inda ano avo ititurota, buro uu-gea, amó ya, indava bubore!
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Eini mo, feroveta God da uno indava isagha urieta, ekaresiada babarigari númanda ingo inda beforova itia, benunu ueta, God da Asisi indava ano donu ututuria, aná mania injigha ata! Jijimu adi rere!
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Aná retora-nu ivatava itadi rere. Inda neno dano itia, ano ea, inda buro arida aito fugari barirota, enembo dano gigigoe!
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Inda irari kaifa ea simbuguturota iiri! Kotú inda donu irugeta rora, aná gaa bee nuenembo irugadi rere. Anada bee mo, inda aghá aita rora-mi imó jebuga rururadi-gea, inda gaga niningigadua enembo beago, jebuga tambua, bubugaita rousue.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.