Lucas 8
Bahasa Banjar (BJN) vs AAI
1 Kada lawas limbah nitu, Nabi Isa bakuliling ka kuta-kuta wan ka kampung-kampung gasan bacaramah wan mahabarakan habar baik manganai Karajaan Allah, iaitu nang kaya apa sakira urang kawa masuk ka dalam Karajaan Allah. Umpat jua bubuhan pangikut Sidin.
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah nah 12 bairi hin bar awan, awan hirun hitit God ana aiwob isan Tur Gewasin binan hiremor.
2 Ada jua bibinian-bibinian nang sudah diwarasakan Sidin matan roh jahat. Ada Maryam, nang baasal matan kuta Magdalena. Dahulunya inya suah dirasuki ulih tujuh ruh jahat, lalu inya diwarasakan jua ulih Nabi Isa. Ada jua Yoana, bininya Khusa, nang tukang simpan duit raja Herodes.
2 Hinan wanawanahimaim, i baibin afa sawow yumatah ta ta hibow hima’am, naatu demon kakafih hitar gubih hima’am Jesu biyawasih auman bairi hin. Mary wabin ta Magdalin biyanamaim demon seven Jesu nunih hititit auman bairi hin.
3 Ada jua Susana wan ada jua babinian-babinian lain. Samunyaan babinian-babinian nang itu umpat mambari'i ungkos-ungkos gasan palayanan rombongan Nabi Isa.
3 Naatu Herod ana bowayan orot ukwarin wabin Chuza i aawan Joanna, Susanna, naatu baibin afa auman bairi hin. Naatu iti baibin hai kabayamaim Jesu ana bai’ufununayah bairi hibaisih hai bowabow wanawananamaim.
4 Wayah itu, urang-urang tatarusan badatangan matan banyak kuta handak mandatangi Nabi Isa. Pas urang-urangnya saling banyakan takumpulan, hanyar Sidin bamula bakisah.
4 Sabuw rou’ay gagamin maiyow bar awan ta ta’ane hinan tafaram awan karatan, naatu Jesu oroubonamaim sabuw iuwih eo,
5 “Nah, ini nah ada satu kisah. Ada saikung patani nang mahambur banih di ladangnya. Sapalih tagugur di tanah jalanan, lalu tajajak urang, wan dipatuki burung sampai lingis.
5 “Ana veya ta orot ana ub tanumamih bow in ana me bifufubiy yanamaim tit, naatu ana ub ta ta asi’asiy ana veya ub afa i ef yanamaim hire, sabuw hina tafan hibat hiwas tatanen hin, naatu mamu hire hibow hi’aa.
6 Sapalih tagugur ka tanah nang babatu-batu. Banih nang itu tumbuh haja. Lalu layu lantaran tanahnya kadada banyunya.
6 Ub afa i to yanamaim hire, baise hikuboubunih hiyey ana maramaim veya re rarih etei himorob, anayabin me owasasin.
7 Sapalih tagugur di tanah di kumpai nang baduri. Tapi kumpainya nang manang.
7 Ub afa i kokor ro’oh wanawanahimaim hire, naatu hikuboubunih bairi hiyen, baise kokor hiyen sasa hai fafa’amaim ub gewasih hirouw.
8 Sisanya digugurakan di tanah nang subur. Nah, tumbuh subur ai lalu babuah, saratus kali lipat daripada banih nang dihamburakan” ujar Nabi Isa manutup kisah tadi.
8 Naatu ub afa i me gewasin yanamaim hire, hikuboubunih hiyen gewas hiw ai ta’ita’imon afe’eh ro’oro’oh etei 100 na’atube hiya.” Naatu Jesu ana tur yomaninamaim eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar.”
9 “Guru, umpat batakun, bulihlah? Apa garang maksud kisah pian tadi?” ujar sapalih pangikut Sidin nang kada tapi paham.
9 Jesu ana bai’ufununayah hikok oroubon anayabin so’ob isan hina hibatiy.
10 “Bubuhan ikam dibari pangatahuan manganai rahasia-rahasia karajaan Allah. Tagal gasan nang lain, dilajari lawan kisah-kisah haja. Bubuhannya mandangar haja tapi kada paham sualnya Allah bakahandak supaya napa nang ditulis ulih Nabi Yasaya tajadi. Nang ditulisnya tu babunyi nang kaya ini nah,
10 Baise Jesu iyafutih eo, “So’ob wa’iwa’irin God ana aiwob isan i God kwa it, baise sabuw afa isah i oroubonamaim ao, saise abisa bukamaim hikikirum niturobe, ‘Matah hinakubar hinanuw, baise boro men hina’itin, tainih nawayay tur hinanowar, baise boro men naniyan hinab.’”
11 “Ini nah arti kisah tadi nah” ujar Nabi Isa manjalasakan.
11 “Oroubon anayabin i iti. Ub i God ana tur gewasin.
12 Banih nang tagugur katanah jalanan tadi, itu urang nang mandangar Pirman Allah. Tagal lantaran Iblis nang datang marampas Pirman tadi matan hati urang tu, maka urang tadi kada parcaya wan kada disalamatakan matan hukuman dusa-dusanya.
12 Ub ef yanamaim hire’ere i sabuw God ana tur hinowar hibai, baise Demon Mowan na tur gewasin sabuw dogorohimaim bosair, anayabin Demon Mowan men ekokok sabuw tur gewasin hinanowar hinitumatum naatu yawas hinab.
13 Banih nang tagugur di tanah nang babatu-batu tu, itu urang nang mandangar Pirman tadi wan himung banar manarimanya. Tagal nang kaya banih nang akarnya kada kawa tumbuh lagi, artinya inya parcaya satumat haja. Lantaran hidupnya sasain ngalih, lalu inya kada parcaya lagi.
13 Ub afa to yan hire’ere, i sabuw God ana tur tenonowar ana maramaim i tibiyasisir, baise aurin an wairoron en, anayabin tur tenonowar ana veya boro hinitumitum naatu routobon nan nabubuwih ana veya boro mar ta’imon hinara’iy.
14 Banih nang tagugur di tanah nang bakumpai baduri tu, itu urang nang mandangar haja. Lalu nang kaya banih tu tumbuhnya kalah wan kumpai tadi, inya kalah lantaran inya mamantingakan hal-hal duniawi haja. Lalu inya kada taat lagi lawan Pirman Allah.
14 Ub afa kokor ro’on wanawanah hire’ere, i sabuw God ana tur tenonowar, baise iti tafaram ana yasisir, tafaram ana yababan, naatu tafaram ana sawar isah tenotanot kwanekwan; imih ro’oh etei tekokokor naatu men ta ebiyamur.
15 Nah, lain lagi banih nang tagugur di tanah subur tu, ini urang nang mandangarakan Pirman tadi lalu maingatakannya tarus sampai bujur-bujur taat. Lalu nang kaya banih nang babuah, inya urang-urang nang bujur-bujur manarima wan maamalakannya.”
15 Baise ub me gewasin yan hire’ere, i sabuw iyab God ana Tur Gewasin hinowar dogoroh tutufin etei hibai, naatu nati tur isan hiten nowanowar tebowabow boro niw.
16 Nabi Isa bakisah pulang,
16 “Orot men yait ta ramef ito’ab noukwat wanawanan tarafut in, o gem babanamaim yai in to’abamih. Baise ana efanamaim sikof, saise sabuw boro ana marakawin hina’itin naatu kawin hinan bar hinarun.”
17 Nang kaya itu jua, Aku bacaramah mamakai kisah. Nang wayahini artinya dirahasiaakan, tagal kaina samunyaan cagaran jalas katahuan. Nang wayahini kada jalas, kaina cagaran jalas.
17 “Anayabin abisa baibunuwenamaim inu’in, God boro nabotait nirerereb, naatu abisa hisakirafut inu’in, sum boro natakweb nan bebeyan marakawamaim natit.”
18 Lantaran itu, dangarakan baik-baik caramahKu! Urang nang hakun manarima ajaranKu, Allah pacang manambahi kamampuan inya supaya magin bapaham. Tagal urang nang kada hakun manarima ajaranKu, biar inya baisi pikiran amun inya paham sadikit, Allah cagar maambil kamampuannya gasan mamahaminya."
18 Imih tur iti kwanonowar i kwananowar gewas, anayabin orot yait isnubanub tur enonowar gewagewas, God boro dogoron nabotawiy tur moumurih na’in naniyah boro naso’ob. Baise orot yait tur isan men isnubanub enonowar, dogoron boro nahirafut naatu abisa kikimin ana notamaim ma enotanot auman God boro nabosair.”
19 Imbah itu, datang ai uma lawan dangsanak Nabi Isa handak badapat lawan Sidin. Sakalinya kada kawa masuk ka rumah tu nah, lantaran banyak banar urang bakakajalan.
19 Jesu hinah naatu taitin itinamih hina, baise men karam boro hita run biyan hitatit, anayabin sabuw rou’ay gagamin na’in ef hifut.
20 Tagal di situ ada saikung urang nang mamadahakan, “Junjungan, itu nah ada uma lawan dangsanak Pian di luar. Handak badapat Pian jar.”
20 Orot ta na Jesu biyan tit eo, “O hinat naatu taitit hina ufun tebatabat tekokok o hina’iti.”
21 Lalu Nabi Isa manyahut, “Samunyaan urang nang mandangar wan manaati Firman Allah, itu pang nang Kuanggap kaya kulawargaKu.”
21 Jesu sabuw etei nati hibatabat iuwih eo, “Sabuw iyab God ana tur hinowar tebobosiyasiyar, nati sabuw i ayu hinai naatu taitu.”
22 Wayah itu, Sidin wan pangikut-pangikut Sidin babuatan ka dalam sabuah parahu.
22 Ana veya ta Jesu ana bai’ufununayah bairi wa afe’en hiyen naatu iuwih, “Kwana boy tana rabon tanan harew kukuf rewan raunane tanayen.” Basit wa hinatait hitit,
23 Parahatan balayar, Sidin taguring. Bakakajutan datang angin ribut. Parahunya kamasukan banyu sampai parak tinggalam.
23 rar hikutatar hirabon hin. Nati ana veya’amaim Jesu matan fot wa wanawanan inure inu’in naniyan meyemeye wowog batabat tafair tit kukuf yan re rabih, wa harew iwan hisiwisiw men karam.
24 Bubuhan pangikut Sidin manggarak Sidin.
24 Basit bai’ufununayah hina Jesu hibunibun hio, “Regah, Regah! Wa iu’unun tana morob!” Jesu misir wowog, yabat hairi kwararih iuwih, mar ta’imonamo nuwarob e’afuw.
25 “Mustinya bubuhan ikam baiman lawan Aku” ujar Sidin.
25 Imaibo ana bai’ufununayah ibatiyih, “Kwa a baitumatum i menamaim kwayai?”
26 Kada lawas imbah itu, sampai ai bubuhannya kasubarang danau Galilea di banua urang Gerasa.
26 Jesu ana bai’ufununayah bairi hiboy hirabon hin tafaram Gerasa imaim hitit, Galilee harew kukuf rewan raunane.
27 Pas Nabi Isa turun ka tanah, Sidin didatangi saikung lalakian nang kasarungan ruh-ruh jahat. Urang tu datang matan kuta. Inya sudah lawas batilanjang. Lawan pulang inya kada hakun guring di rumah. Inya guring di guha pakuburan haja.
27 Jesu wa afe’enane dones yan bisure auman, orot ta nati bar merarane demon koun hiyen hiforatoun kwamur manin maiyow ana bar itumar, segar rah yahimaim, watu’umaim in ma reremor tit nan hairi hitar.
28 — ausente —
28 Naatu nuw Jesu i’itin ana veya nanamaim ra’iy rerey fanan aumetawat na’in iwow eo, “Jesu God auyomtoro’ot Natun, ayu isau boro abisa inasinafumih kunan? Abifefeyani men baimakiy initu!”
29 — ausente —
29 Iti na’atube eo, anayabin demon mowan orot baihamiyin titamih Jesu kwarartatab iu. Mar maumurih maiyow demon kakafih iti orot ana yawas etei hibi’a’afiy, an uman seinimaim ti’utan dibur baremaim tekaif tema’am, baise itukwar chain tituru’uru’um, tebonawiy ten arar yan imaim ema ereremor.
30 “Ngaran ikam siapa garang?” ujar Nabi Isa batakun.
30 Jesu ibatiy eo, “O wab i mi’itube?” Orot iya’afut eo, “Ayu wabu i ‘Burut.’” Anayabin demon maumurih na’in iti orot wanawanan hirun hiforatoun hima’am.
31 “Junjungan, tuluuuung! Kami jangan diusir ka naraka!
31 Demon Jesu hifefeyan men hikok boro tiyafarih hitan Sou Awan Wanu’umin hitama.
32 Ijinakan kami masuk ka babi-babi nang itu!” ujar ruh-ruh jahat tadi bakali-kali mamohon ka Nabi Isa.
32 Naatu nati oyaw sisibinamaim i for burut hima hi’u’ufar, imih demon na for wanawanah run isan Jesu hifefeyan, naatu Jesu ana baibasit itih, iuwih hibihir hitit.
33 Langsung ai ruh-ruh jahat tadi kaluaran, lalu langsung ai babi-babi nang banyak tu dirasukinya. Bukahan ai babi-babi tu, lalu tajunan tumatan pinggir tabing ka dalam danau. Mati lamasan ai babi-babi tu.
33 Demon orot biyanane hitit i hinunuw hin for wanawanah hirun, naatu for burut hibatabat fan naiwan hinunuw hire hin harew kukuf yan hire etei hi’atomatom himorob.
34 Imbah malihat kajadian tadi, bubuhan tukang jaga babi bagagas bukahan ka kuta wan ka kampung-kampung nang parak sambil mahabarakan kajadian nang itu.
34 Naatu orot nati for hima’uten hima’am, abisa matar hi’itin, himisir hinunuw hin bar merar hitit, sabuw etei hai tur hi’owen. Naatu tur tasasar in sabuw afa bar merar gidigidihimaim hima’am auman hinowar.
35 Urang-urang nang hanyar mandangar kajadian nitu datangan handak malihat jua napa nang tajadi. Wayah badapat lawan Nabi Isa, bubuhannya malihat urang nang bakas kasarungan tadi tu, sudah babaju wan sudah waras. Inya lagi baduduk parak batis Nabi Isa. Maka takutan ai bubuhan nang hanyar datang tadi, sualnya bubuhannya hanyar haja tahu manganai kuasa Nabi Isa.
35 Sabuw abisa mamatar itinamih hitit hina Jesu biyan hititit, orot demon hiforatoun hima’am Jesu biyawas, i Jesu sisibinamaim mare, ukwarin ruboun ar bai us ma’am hi’itin hai bir ra’at.
36 Urang-urang nang manyaksiakan kajadian nang itu mangisahakan ka urang-urang lain di situ kaya apa urang tadi bisa waras.
36 Naatu sabuw afa orot demon hiforatoun hima’am Jesu mi’itube iyawas hi’i’itin sabuw afa hai tur hi’owen.
37 Lalu samunyaan panduduk di banua Gerasa itu maminta banar sakira Nabi Isa bajauh matan banua nang itu sualnya bubuhannya takutan banar lawan kuasa Nabi Isa.
37 Naatu sabuw nati tafaram Gerasa wanawanan hima’ama, Jesu hiu tafaram itumar, anayabin hai bir ra’at, naatu Jesu re wa bai matabir maiye rabon.
38 Lalu, urang nang hanyar waras tadi mandatangi Nabi Isa lalu baucap, “Ulun handak umpat lawan Pian. Kamana haja! Kawalah?”
38 Naatu Orot nati demon biyanamaim hititit Jesu ifefeyan hairi namih, baise Jesu eo, “O i abiyafari
39 “Bulik haja gin ikam! Kisahakan samunyaan nang Allah parbuat lawan ikam!” ujar Nabi Isa manyahut.
39 ina’intabir maiye a bar, abisa God isa sisinaf, i sabuw hai tur ina’owen.” Basit orot in bar merar run remor Jesu isan mi’itube sisinaf sabuw etei hai tur eowen.
40 Imbah Nabi Isa babulik ka subarang danau Galilea, urang himung banar manyambut Sidin. Sualnya bubuhannya rahatan mahadang-hadang kadatangan Sidin.
40 Jesu matabir rabon na harew kukuf rewan raunane yey ana maramaim, sabuw rou’ay gagamin na’in hitit ana merar hiyi, anayabin isan hima hikakaif natit.
41 Di situ ada saikung lalakian nang bangaran Yairus nang mahadangi jua. Sidin tu kapala rumah ibadah.
41 Naatu Jew hai Kou’ay Bar kaifenayan orot wabin Jairus na Jesu nanamaim sun yowen ifefeyan, ana kok i mi’itube Jesu hairi hitan ana bar.
42 Anak babinian nang saikungannya matan Yairus tu baumur kurang labih dua walas tahun. Rahatan Nabi Isa baampah ka wadah urang tadi, Sidin dikajali ulih urang-urang banyak.
42 Anayabin i natun babitai ta’imonamo ana kwamur 12 na’atube i ana sawow ra’at momorob.
43 Di situ ada saikung babinian nang sudah dua walas tahun maarit pandarahan paranakannya tarus-manarus. Sudah habis banyak hartanya lantaran inya baubat ka mana-mana. Tagal kadada saikung-ikung tabib nang kawa mawagasakannya.
43 Nati sabuw wanawanahimaim i babin ta ana faifuwamaim rara kakafin bota’ar ma’am kwamur etei 12 na’atube sawar, yawas isan kabay gagamin maiyow doket tubunih baiyawasin isan sinaf, baise men yait ta iyawasimih.
44 Diparakinya Nabi Isa matan balakang. Dijapainya rumbai jubah Sidin. Langsung ampih pandarahannya.
44 Nati ana veya’amaim sabuw rau’ay hinan wanawanan babin na Jesu ufunane tit eof ana faifuw tainin butubun, naatu mar ta’imonamo rara kakafin nununuw nutanub.
45 Lalu Nabi Isa baucap, “Siapa garang nang manjapai Aku ni?”
45 Jesu naniyan tatam eo, “Yait ayu butubunu?”
46 “Aku sudah tahu ada saikung urang nang manjapai rumbai jubahKu sualnya Aku ni marasa ada kuasa kaluar matan awakKu" ujar Nabi Isa manyahut.
46 Baise Jesu eo, “Sabuw afa ayu hibutubunu. Anayabin hibubutubunu ana veya’amaim au fair titit naniyan atatam.”
47 Wayah babinian tu sadar amun kalakuannya sudah katahuan, diparakinya ai Nabi Isa sambil manggatar. Langsung basujut ka hadapan Sidin. Lalu bakisah ai inya ka samunyaan urang kanapa maka inya manjapai rumbai jubah Sidin. Dikisahakannya jua amun inya langsung wagas wayah itu jua.
47 Babin naniyan baib i yawas naatu men karam boro tibun, imih Jesu nanamaim an uman hi’oror auman tit sun yowen, sabuw etei matahimaim ana tur eowen aisim butubun, naatu bubutubun ana veya’amaim marta’imon yayawas auman ana tur eowen.
48 “Ui anak ku, ikam wagas lantaran ikam baiman ka Aku. Tulak ja ikam lawan hati nang lapang bahagia" ujar Nabi Isa baucap lawan babinian tadi.
48 Imaibo, Jesu babin isan eo, “Natu a baitumatumamaim iyawas. Tufuwamaim ina remor inan.”
49 Wayah Nabi Isa masih bapandir, ada urang nang datang matan rumah Jairus.
49 Jesu iti na’at bat eo auman, Kou’ay Bar ana bonawiyen orot ana barene kob hina hitit hio, “Jairus o natu babitai i morob, imih men bai’obaiyenayan nawiyin airi na isan inanotamih.”
50 Pandirannya tadi didangar ulih Nabi Isa.
50 Iti na’at hibat hio Jesu nowar, naatu Jairus isan eo, “Men inabir, baise initumatum natu babitai boro nayawas.”
51 Lalu, Nabi Isa baimbai ai wan Yairus ka rumahnya. Imbah sampai di rumah Yairus, Nabi Isa manangati urang umpat masuk kacuali Pitrus, Yahya, Yakub, Yairus wan uma anaknya tu haja.
51 Naatu hina bar hititit ana veya’amaim, sabuw etei eotanih ufun hibat, i Peter, John, James, naatu kek hinah tamah akisihimo iuwih bairi bar wanawanan hirun.
52 Samunyaan urang nang di luar rumah tu rahatan manangisi wan maratapi anak nitu.
52 Sabuw etei kek momorob isan hiyababan hima hirererey, Jesu iuwih eo, “Men kwanarerey, kek i matan fot inu’in, men morobomih.”
53 Sapalih urang di situ, ada nang mananawaakan Sidin sualnya urang-urang tadi tahu anak babinian tu sudah mati.
53 Sabuw etei Jesu eo i bai’iyab na’atube imih himarib. Anayabin i matah yan kek morob hi’itin hiso’ob.
54 Lalu Nabi Isa masuk ka rumah lalu mamingkuti tangan anak bibinian tu.
54 Baise Jesu na kek uman bai, eaf eo, “Babitai, kumisir!”
55 Lalu, anak bibinian tu hidup pulang. Lalu, babangun ai anak tu. Imbah itu, Nabi Isa manyuruh mambari makan.
55 Babitai ayubin matabir na wanawanan run, mar ta’imon yawas misir mare ma. Imaibo Jesu kek bay baitin aa isan hinah tamah iuwih.
56 Kuitan anak nang itu jadi tahiran-hiran.
56 Kek hinah tamah hifofofor men kafaita, baise Jesu eofafarih eo, “Abis matar kwa’i’itin men orot babin ta ana tur kwana’owenamih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.