Lucas 5
Bahasa Banjar (BJN) vs AAI
1 Wayah itu, Nabi Isa lagi badiri di pinggir Danau Genesaret nang disambat jua Danau Galilea. Banyak urang bakajal-kajal manggurumbungi Sidin handak mandangarakan Pirman Allah nang disampaiakan Sidin.
1 Veya ta Jesu Genesaret harew kukuf rewarewan batabat sabuw rou’ay gagamin na’in God ana tur nowaramih hinahinah hina biyan hitit.
2 Nabi Isa malihat dua buah parahu di pinggir danau nang tukang tangkap iwaknya sudah turunan. Bubuhannya tu lagi mambarasihi ringginya.
2 Naatu nati dones yanamaim siy bowayah hai wa rou’ab hitain hiyen hi’inu’in Jesu itah, baise siy bowayah hin hai buwat hisasouwen.
3 Sidin babuat ka parahu ampunnya Simun. Lalu Simun disuruh Sidin manunjulakan parahunya tu bakatangah sadikit. Duduk ai Sidin. Hanyar Sidin bacaramah matan parahu ka urang banyak tu.
3 Jesu wa nati awar hibatabat wanawanahimaim Simon ana wa bai afe’en yen mare iu inatait tetenane rouw. Naatu Jesu mare sabuw rau’ay gagamin ma i’obaibiyih. Jesus wa efe’en ma sabuw ebi’obaiyih|alt="Jesus teaching from boat" src="CN01705B.TIF" size="col" loc="Luk 5.3" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.3"
4 Imbah tuntung bacaramah, Sidin baucap ka Simun,
4 Bi’obaibiyih ufunamaim, Simon iu, “A’wa kukutait itit taiyomaim a sabuw bairi buwat kwaya kwaway.”
5 Lalu Simun manyahut, “Guru, kami sudah samalaman bahimat maringgi. Tagal kadada kulihan saikung-ikung iwak. Nang ini, lantaran pian nang manyuruh, ayu ai, kami labuh pulang ringgi nang ini.”
5 Simon eo, “Regah, fai manin buwat aya ama’am mar to men kafai siy ta eon, baise o kuo’o imih boro anasinaf.”
6 Imbah diangkat ringginya, sakalinya saling banyakan kulihan iwak sampai handak bungkas ringginya tu.
6 Basit, buwat hitaiy re, siy batabat wanawanan run buwat kafa’imo tatakweb.
7 Lantaran itu bubuhannya mangawai kakawalannya nang ada di parahu sabuahnya sakira mangganiꞌi manangkapi iwak nang banyak tu. Datangan ai kakawalannya. Lalu baimbai maisiꞌi kadua parahu tadi sampai hibak parak tinggalam.
7 Turahinah wa ta afe’en hima’am na baibaisih isan himan, naatu turahinah hina bairi siy hibow wa rou’ab hiwan yen awah karatan, wa hairi kafa’imo hita’unun.
8 Imbah manyaksiakan kajadian nang itu, lalu Simun Pitrus basujut di hadapan Sidin lalu baucap,
8 Abisa matar Simon Peter i’itin ana maramaim Jesu nanamaim sun yowen re eo, “Regah, kwihamiyu sa’ab kwen, ayu i bowabow kakafin wairafu.”
9 Inya baucap nang kaya itu lantaran inya lawan kakawalan nang saparahu wan inya hiran banar manyaksiakan saling banyakan kulihan iwak nang ditangkapnya.
9 Naatu Simon ana ofonah bairi siy moumurih na’in hibowabow isan hifofofor men kafaita.
10 Nang kaya itu jua kakawalan Simun nang lain, nang kaya Yakub wan Yahya, anak-anak Zabdi. Bubuhannya gin tahiran-hiran jua.
10 Zebedee natunatun James naatu John hairi auman hifofofor men kafaita (Simon ana ofonah).
11 Imbah manariki parahu-parahunya ka tabing, Simun wan kakawalannya maninggalakan samunyaan gawiannya lalu maumpati Nabi Isa.
11 Naatu wa hibow hirun dones yan hitain hiyen, sawar etei’imak hihamiyen himisir Jesu hi’ufunun bairi hin.
12 Wayah itu, Nabi Isa basinggah di sabuah kuta. Di situ ada saikung lalakian nang bapanyakit kusta saawakan. Pas urang tu malihat Nabi Isa, basujut ai inya dihadapan Sidin.
12 Ana veya ta Jesu tafaram ta in orot biyan kokom ani’anin ma bi’akiramaim tit. Orot Jesu i’itin ana maramaim tit nanamaim sun yowen ifefeyan eo “Regah inakokok na’at basit iniyawasu!”
13 “Ayuha. Wigas sudah ikam” ujar Nabi Isa sambil manyurung tangan lawan manjapai urang tadi.
13 Jesu uman bora’ah orot butubun eo, “Ayu akokok o inayawas!” Iti na’at eo mar ta’imon orot biyanamaim kokom etei na’am in sawar.
14 Lalu Nabi Isa baucap, “Ingatakanlah! Kada usah bakisah ka urang lain siapa nang mawigasakan ikam! Tulak ja ikam! Tampaiakan awak ikam ka imam supaya sidin kawa mamastiakan amun ikam tu sudah bujur-bujur wigas. Julung korban ikam lawan imam tu nang sudah diwajipakan Nabi Musa dalam Kitab Suci Taurat. Kurban nang itu gasan urang nang hanyar wigas matan panyakit nang kaya ini sakira imam kawa mangorbanakannya ka Allah. Kurban nang itu tu cagar mambuktiakan amun panyakit kusta ikam sudah bujur-bujur wigas. Lalu kawa ai ikam umpat sambahyang bajamaah pulang."
14 Jesu orot eofafar eo “Men sabuw hai tur ina’owen, baise, inan a firis biyan inatit biya nanutitiy na’itin. Imaibo Moses iu’uwi na’atube Regah isan sibor inayai, saise sabuw hina’itin hinitumatum o biya i turobe igewasin.”
15 Biar urang tu sudah ditangati bakisah-kisah ka urang lain, habar manganai Nabi Isa magin tahabar ka mana-mana. Lantaran itu, datangan ai urang bajurut-jurut ka Nabi Isa handak mandangar caramah Sidin wan handak maminta lawan Sidin supaya mawigasakan nang bamacam-macam panyakit.
15 Baise Jesu ana tur ra’at tasasar tit etei’imak hinowar, sabuw rau’ay gagamin na’in hina ana tur hinowar naatu baiyawasih isan hifefeyan iyawasih.
16 Tagal Sidin tulak manyaurangan handak badoa ka wadah nang sunyi.
16 Baise mar etei Jesu efan nautanubinamaim akisinamo ma yoyoban isan en ema eyoyoyoban.
17 Wayah itu Nabi Isa bacaramah di sabuah rumah. Di situ ada pamuka-pamuka agama matan aliran Parisi. Ada jua guru-guru agama badudukan mandangarakan Sidin. Bubuhannya tu datangan tumatan kampung-kampung di samunyaan banua Galilea wan Yudea wan kuta Yarusalim. Kuasa Allah ada wan Nabi Isa maka Sidin kawa mawagasakan urang.
17 Veya ta Jesu binan sabuw hima hinonowar wanawanahimaim i Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hina hima tur hinowar. Iti sabuw i tafaram Galilee naatu Judea wanawanan bar merar tata’ane hina, naatu Jerusalemane auman hina. Nati ana maramaim yawas ana fair Regah biyanane i na Jesu biyan tit sabuw sawusawuwih baiyawasih isan.
18 Ada babarapa urang nang manandu saikung urang nang lumpuh nang barabah di atas lapik guringnya. Bubuhannya bausaha mambawanya masuk ka dalam supaya kawa diandak di hadapan Nabi Isa.
18 Sabuw afa orot an uman Kafikafirin hibai emo’em hiwan hi’abar hina, hikok kwanekwan bar wanawanan hitarun Jesu nanamaim hitayare.
19 Tagal lantaran saling banyakan urang nang bakakajalan, bubuhannya tadi kada kawa mambawanya masuk. Hibak banar urangnya di rumah tu. Lalu bubuhannya mambawa urang tadi naik ka atas hatap rumah. Lalu hatap rumah tu dibungkasnya. Di luang hatap tadi, urang lumpuh tu diturunakan lawan lapik guringnya ka tangah-tangah urang banyak pas di hadapan Nabi Isa.
19 Baise sabuw i ra’at kwanekwan men ana mahar ta ma boro orot hitab hitarun. Imih hibai hiyen bar faifiy afe’en hiyare, kabay hibosaisiren sou hikuyouw imaim orot emo’em auman hiruru sabuw hima’am hai founafoun ra’iy, Jesu ma’am nanamaim tit. Orot kwafe’en faifiy wan hitarakwib orot an uman kafilafirin hruru ere’er|alt="men making hole in roof for paralytic" src="CN01686B.TIF" size="col" loc="Luk 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19"
20 “Ui dangsanak! Dusa ikam sudah Ku-ampuni!” ujar Nabi Isa pas malihat urang-urang nang manandu tadi nang bujur-bujur baiman lawan Sidin.
20 Jesu iti sabuw hai baitumatum itin basit orot isan eo, “Au begon o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
21 Lalu guru-guru agama wan urang-urang Parisi tadi bapandir dalam hati, “Waninyalah urang ni bapiragah jadi Allah, kadada pang urang nang bahak maampuni salain Allah haja. Ini mahina Allah ngarannya!”
21 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah hima’ama taiyuwih hio, “Iti orot i menatan God ebi’ib? God akisinamo boro bowabow kakafih nanotawiyen.”
22 “Kanapa bubuhan ikam bapikiran nang kaya itu?” ujar Nabi Isa batakun lantaran Sidin sudah tahu pikiran bubuhannya.
22 Abisa hinotanot Jesu so’ob basit iuwih, “Kwa dogor wanawanah not kakafih nati na’atube aisim kwanotanot?
23 “Aku bakuasa di bumi ini maampuni dusa-dusa urang. Amun Aku baucap sudah, ‘Dosa ikam sudah kuampuni,’ baluman tantu jua bubuhan ikam parcaya.”
23 Ef menatan i hamehamen, ana bowabow kakafih notawiyen isan anao, i hamehamen o misir bat remor, isan anao i hamehamen?
24 Tagal wayahini nang datang matan di surga cagar mambuktiakan kalu Inya nang bakuasa maampuni dusa urang” ujar Sidin sambil bapaling ka urang nang lumpuh tadi.
24 Baise ayu anasinaf kwana’itin saise kwanitumatum. Orot Natun i God eonowah tafaramamaim sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan.” Basit Jesu orot an auman kafikafirin isan eo, “Kumisir a emo’em kubai a ubar kwen!”
25 Langsung ai urang tu badiri di hadapan urang-urang nang ada di situ. Dijintingnya lapik guringnya lalu bulik ai inya.
25 Orot mar ta’imonamo nahifunik inu’in misir ana emo’em bai e’abar tit God ana merar yi bora’ara’ah auman ana ubar in.
26 “Allah maha basar! Ajaib banar paristiwa nang kita saksiakan hari ini!” ujar samunyaan urang tadi sambil tahiran-hiran wan katakutanan.
26 Sabuw etei’imak hima’am hifofofor men kafaita, yah birubir fafar auman, naatu God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio, “Ina’inan iti men na’atube ta’i’itin efa’efanin bounabo matar taitin.”
27 Wayah Nabi Isa kaluar, ada malihat saikung tukang tagih pajak nang bangaran Lewi. Inya parahatan duduk di wadah inya bagawi managih pajak.
27 Iti ufunamaim Jesu tit in orot kabay o’onayan wabin Levi ana bowabow baremaim ma’am itin basit isan eo, “Kumisir ayu kwi’ufnunu.”
28 Langsung ai Lewi badiri. Ditinggalakannya gawiannya gasan maumpati Sidin.
28 Levi ma’am misir sawar etei’imak ihamiyen Jesu i’ufunun.
29 Imbah itu, Lewi basaruan di rumahnya gasan mahurmati Sidin. Maka banyak banar datangan tukang tagih pajak wan urang-urang nang lain makanan baimbai lawan Nabi Isa.
29 Levi baitab gagamin ta ana baremaim Jesu isan itab, Levi ana ofonah bairi hai bowabow ta’imon naatu sabuw afa auman hiru’ay.
30 “Hakunyalah bubuhan ikam makanan baimbai lawan tukang-tukang tagih pajak wan urang-urang badusa nang lainnya?” ujar babarapa pamuka agama wan guru-guru agama baucap sambil bamamai lawan pangikut-pangikut Nabi Isa.
30 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah himisir higam Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Kwa aisim nati kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sabuw bairi kwama kwa’aa kwatomatom?”
31 Lalu Nabi Isa baucap, “Lain urang sihat pang nang mamarluakan tabib, tagal nang garing haja.
31 Jesu iyafutih eo, “Sabuw iyab gewasih adanafur orot men tekokok, baise sabuw sawow wairafih adanafur orot i tekokok.
32 Nang kaya tabib batujuan mawagasakan urang garing, Aku datang batujuan handak mambawai urang nang badusa sakira batobat. Aku kada mambawai urang nang manganggap dirinya saleh!”
32 Ayu i men sabuw gewasih bow dogoroh baikitabirin isan anamih, baise sabuw bowabow kakafin wairafih.”
33 Wayah itu, ada urang-urang mandatangi Nabi Isa lalu batakun lawan Sidin, “Bubuhan pangikut Nabi Yahya tabiasa bapuasa wan sambahyang. Nang kaya itu jua pamuka agama matan golongan Parisi. Tagal kanapa maka bubuhan pangikut Pian kada umpat bapuasa?”
33 Sabuw afa Jesu hibatiy hio, “John ana bai’ufununayah i mar etei teyohar teyoyoyoban naatu Pharisee hai bai’ufununayah i na’atube tisisinaf, baise o abai’ufununayah i hi’aa tetomatom.”
34 Lalu Nabi Isa baucap, “Nah kaya ini nah. Kadada kakawalan pangantin lalakian nang disuruh bapuasa amun pangantin lalakiannya tu ada di wadah bubuhannya! Nang kaya itu jua salawas Aku ada lawan pangikut-pangikutKu, bubuhannya kada bapuasa jua"
34 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot tabin boubun ana sabuw a baitab isan hinaruru’ay boro na’uwih aamoromorob hinamatabir maiye hinan? Men karam.
35 — ausente —
35 Baise veya ta tabin boubun orot boro hinabosair sa’ab nan ana sabuw nihamiyih, imaibo i boro hinayohar.”
36 Nabi Isa bakisah pulang.
36 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Men yait ta faifuw boubun e’afuw faifuw atamanin fitimih, nati na’atube nasinaf faifuw boubun boro natakweb. Naatu faifuw boubun hinab atamanin hinafitifit ana itinin boro men gewasin.
37 Nang kaya itu jua umpamanya mawadahi banyu anggur nang diulah matan kulit binatang. Kadada urang nang mambuati banyu anggur nang hanyar ka dalam wadah kulit nang lawas. Sualnya banyu anggur nang hanyar tu baragi wan mangaluarakan gas. Lalu wadah kulit nang lawas cagaran bungkas lalu kada kawa dibuati lagi.
37 Na’atube men yait ta wine boubun bai wine atamanin ana kibubumaim ririmih. Anayabin wine boubun ana kibub inab atamaninamaim inaririr wine boro nara’at kibub atamanin natafofor naatu wine nasuwa nare.
38 Banyu anggur nang hanyar mustinya dibuati ka dalam wadah kulit nang hanyar jua.
38 Imih wine boubun ibo kibub boubunamaim tiririr.
39 Kadada urang nang hakun nginum banyu anggur nang hanyar imbah manginum banyu anggur nang lawas sualnya inya musti baucap, 'Banyu anggur lawas nang ini pang tanyaman pada banyu anggur nang hanyar" ujar Nabi Isa manutup kisah.
39 Baise men yait ta wine atamanin tomatom ufunamaim wine boubun tom isan kokomih, aiyab. Anayabin nati orot iti na’atube eo, “Wine atamanin i gewasin anababatun.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.