2 Timóteo 3
A Xuxubus Maxat (BJK) vs ARC
1 Nöngön örobo mana maras bara uleng ne tiip taxin irabo ot köbo axana bung möxö xakawam.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 A nangadi tabo mamaa rö idi iat ma tabo mamaa ulamun a tuluwok. Me idi tabo ii öraxin iat idi ma tabo ölolot idi. Me idi tabo tenge uli a nangadi ma takarabo tame abo tata mabo nago re idi. Me idi takarabo tengen deek ulamun abo rorop kirip ma tabo tuu talu abo mamaa re God.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Me idi takarabo ebalamu eli, ma nang bara idi te laie, idi takarabo emarse baling. Me idi tabo tengen ögarin a nangadi ma tekarabo eöt bara tabo tuu wi abo mamaa saban te idi iat. A mamaa re idi irabo ögarin a nangadi ma tabo öngus kalik a dedeek.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Me idi tabo pet abo aösaxit saban köbo ais se idi. Me idi abo tödi baba ma tabo eönunu bara lak deek idi. Me idi tabo mamaa bere idi tabo mumuu a ngas sua xikip a axanan, ma lamun idi takarabo mamaa ulamun e God.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Idi tabo rengrengen bere idi tobo mumuu e God, lamun idi tabo öngus kalik a lölös se ine ra nilaxa xö to re idi. Nöngön örobo mana tuu rewe xalik inabo mangana duöng nang.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Dauleng ke idi, tobo wawara siwin ngas bara rö idi ra nilaxa xöbo gunon kö nangadi. Me idi tobo lalamus öröxröxö lo abo mangana une ewe me idi nang tekobo maras lamun abo turunon te God nang ixoro osen. Inabo mangana une, abo tatalien saban te idi i kubus pi idi, mabo mangana mamaa saban te idi i engin idi bara tabo muu.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Inabo mangana une tobo mamaa bara tabo mana eusu xö turunon te God, ma lamun idi iat tekobo eöt ta werwere xulen inabo turunon.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ma ina nangadi tobo uli inabo turunon xarnang e Janes me Jamberes idu toxo uli e Moses. Ma ina mangana nangadi, abo dödöxömen te idi a lak saban arixe, ma i kobo turunon abo nunu re idi.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Ma lamun abo tinörön te idi i karabo o oleleng, möxösa, a nangadi xirip tabo perexulen abo tinörön te idi bara a tinörön baulang mon xarnang idi toxo perexulen abo tinörön te Janes me Jamberes.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Ma lamun nöngön, u ösöxö ödeek abo inausu re e, ma tatalien te e, a unine dinödöm pe e, a nunu re e, ma a balawapat te e, ma a abalamu re e. Nöngön u ösöxö sik bere e xo tuu lölös köbo tiip.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Me nöngön u maras kirip sik köbo eler mabo kinadik nang ixo ot pösöt e. Me nöngön u ösöxö sik bara toxo pet ögat e ruso Entiok ma Aikoniam ma Listra. Ma lamun a Orong ixo öro lo e xalik abo tiip kirip.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Ma i turunon bere idi xirip nang te mamaa bara tabo muu ödeek e God kölöme xö kinis se idi re Krais Jisas, tabo eler idi.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ma lamun abo tene pet magingin saban mabo tene röxröxö, abo sasaban te idi irabo saban arixe im melamu. Idi tabo töxö lo a dauleng ne nangadi, ma dauleng kabise tabo töxö bölök idi bie.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Ma lamun nöngön, örobo mana wewet iat abo lalaa nang u xoro eusu ulamun ma nang u ösöxö bara i turunon, möxösa, u maras sik ke ewe me idi nang toxo usu nöngön bie.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Ma u maras pi sik bara urulo xö nang u xo barok lik sik, u xoro ösöxö a Buk Tabu. Ma inabo Ginigeet tabo eöt tua tabaa nöngön ma nanase i silien nöngön kö to nang örobo kip lo, möxösa, uru nunu re Krais Jisas.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 God ine a unine möxöbo ginigeet kirip kö Buk Tabu. Ma i eöt bere ire tabo mana rörön arixe minabo Ginigeet kirip pua usu a nangadi ma rua tenge köö ewe nang i wewet a sasaban. Ma inabo Ginigeet kirip i öt bölök bara tabo ötöxödös a öng, ma bara tabo usu a nangadi rua mumuu a tatalien töxödös.
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Mabo Ginigeet te God i deek biringan bara rua a tödi mere God irabo mana tagur sik kua wewet kirip abo tinörön deek.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.