2 Timóteo 1

A Xuxubus Maxat (BJK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E, e Pol, önga aposol te Krais Jisas eöt ma mamaa re God. Me e a önga aposol bira, möxösa, God ixo isik a xuxubus möxö to niang i kis se Krais Jisas.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 Me e geet ina tinenge urungan te nöngön Timoti, a barok ke e niang e mamaa xöba rö ine. A abalamu ma malum urungan te nöngön meriso re God a Tamana ire, ma meriso re Krais Jisas, a Orong ke ire.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 E tengen deek ke God ewe nang e rörön te ine. Ma nang e rörön te ine biringan, e bo mumuu abo lalaa nang e ösöxö a lak deek, xarnang abo untubuno e tobo wewet bölök bie. E bo döxömen lo nöngön köbo sineseng ke e, xöbo puxu ma dömön bölök.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 E döxömen lo abo line maram me e mamaa xöba ra werwere nöngön tö e ra xikip a axanan taxin.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 E döxömen lo a nunu turunon te nöngön nang ixo kis sila re Lois nang a tubum, me Iunis a nago re nöngön. Me e maras sik bere i kis bölök ke nöngön.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Ma lamun ina na, e ödöxömen nöngön bara örobo mana rörön ölölös arixe ma arabaa nang e God ixo tabaa nöngön min nang e xo bulus a limeke lömö re nöngön.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Io, e mamaa bere nöngön örobo pet bira, möxösa, e God i koxobo tabaa iraa ma binuut. Kaim. Ixoro tabaa iraa ma lölös arixe ma abalamu lamun a öng kabise, arixe ma tatalien bara öng irabo balaure a mamaa re ine iat.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Io, u bele menge rua atöngösen ma tinenge ulamun a Orong ke ire. Ma u bele menge bölök ulamun e ewe nang idi toxo bulus e xö gunon ne aömokorot tua gene Krais. Ma lamun nöngön örobo tagur sik bara örobo sölök ina kinadik arixe me e ulamun a tinenge deek. Ma irabo eöt bara nöngön örobo pet bira arixe ma lölös se God.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 Ewe nang ixo öro ire ma ixo kuwe ire bara ire tabo madakdak. Ine i kobo kuwe ire eöt mabo tatalien deek nang ire toxoro pet. Kaim. Ixo mamaa mon bara irabo kuwe ire biringan meriso xö abalamu re ine. Me God ixo tabaa tataunin ire arixe ma ina abalamu xö kinis se ire kölöme re Krais Jisas mesila xö urulo möxöbo lalaa xirip.
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 Ma na im, God iri osen ina abalamu xö nuanot te Krais Jisas, a Tene Aöro re ire nang ixo öxöwam a lölös möxö minet. Ma kölöme xö tinenge deek, Krais iri osen bölök bara ire tabo to ma tekebeöt ta minet baling.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 Me e, ine ixo pere kos lo e bara arabo palas tinenge ma ina tinenge deek, ma bara e önga aposol ma tene ausu xö ina tinenge deek.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 Ma ina unine niang e xo kip inabo kinadik na. Ma lamun e kobo menge, möxösa, e ösöxö sik ewe nang e nunu re ine. Me e maras sik iat bara irabo eöt ta balaure ödeek ina laa nang ine i bulus kö limine e ra töndik sik. Ma irabo balaure biringan ot kö ina bung melamu.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Nöngön örobo mana töndik sik inabo tinenge deek turunon nang e xo usu nöngön min. Ganim nöngön ta kulas se uk möxönan. Me nöngön örobo kisisik iat kö nunu ma xö tatalien ne abalamu xö öng kabise nang ire te kip kölöme re Krais Jisas.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Nöngön örobo mana balaure ödeek ina tinenge deek nang e God ixo bulus kö limem bara örobo töndik sik. Ma örobo mana balaure ine biringan arixe ma lölös möxö Töxödös ne Tanono nang ibo kisisik iat te ire.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Me nöngön u ösöxö sik bara a marakörö xirip meringan kö ina provins Esia, toxo wan kalik e. Ma kaluluonin idi, e Pigelus me Ermogenes bölök toxo wan.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 E seseng bara Orong irabo marase e Onesiporus arixe ma barama re ine, möxösa, ine ixobo öaxanan e ma kaim ine xo minenge ulamun e ra xö gunon ne aömokorot.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Inexalik nang Onesiporus ixo ot ta Rom, ixo lölös sik ka winara ulamun e, ot nang ixo peresöt lo e.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 E seseng bara Orong irabo marase e Onesiporus kö ina bung melamu! Nöngön u ösöxö ödeek sik kö nausen ne mangana rorop nang ixo tabaa e min tingan Epeses.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.