Tito 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ
1 Tɩɛr a Yesu turbo ɩka ba turo a ba nɩbɛrɛ nɩ a kpãɛn dẽme nɛɛ tɩ turo a lɛ jaa ban 'yɛr, na ba chɔɔr gu vɩla jaa maalfʊ.
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos principados e potestades, que obedeçam os magistrados e estejam preparados para toda boa obra.
2 Ba ta ma ŋmara taa poe ɛ, tɩchɛ ba tara nyã'maar nɩ nɩrɛ jaa na ba tɩɛrɛ taa yele. Ba siir ba mãɛ sɩrɛ jaa ka nɩbɛ nyɛ.
2 Que de ninguém falem mal, nem sejam contenciosos, mas bondosos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Sɩ mɩ dɔ̃ɔ ɩ jɔlɔ a ba kaar nɩ bawõnsɩ ka a Satan bɛl sɩ ka a wɛr nyã bonsɩ a jaa ma ɩrɛ sɩ vɔlaa, ka sɩ lɩɛb gbãgbaar, na sɩ pãa kpɩɛrɛ nɩ ger nɩ nyuur, ka ba 'laar sɩ, ka sɩ mɩ 'laar 'laar taa.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, tolos, desobedientes, enganadores, servindo a várias concupiscências e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos, e odiando uns aos outros.
4 Tɩchɛ a sɔ̃ɔ na wa ta, a sɩ Fafaara Nãaŋmɩn maal vɩla nɩ a wʊ nʊ̃fʊ na wa wa,
4 Mas, quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens, apareceu,
5 wʊ faa sɩ naa, a ba ɩ a sɩ yelvɩɛl sɩn maal jũu ɛ, tɩchɛ a wʊ nɩbaal jũu lɛ. Wʊ faa sɩ naa na wʊ pɛɛ sɩ tu a dɔɔfʊ gbɛɛ ayi ka a wʊ Sɩɛ maal sɩ a sɩ ɩ nɩpaalaa,
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 a Sɩɛ nyã lɛ a Nãaŋmɩn tu a Yesu na ɩ a sɩ Fafaara 'yɔ̃ɔ kʊ sɩ.
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 A lɛ lɛ, wʊn ben maal sɩ ka sɩ tor a wʊ wãɛfʊ jũu, sɩ ɩn a wʊ bʊ̃dirbe, na sɩ lɔb yãan bar guro nɩ a nyɛvʊr 'lɔ na ba tara baarfʊ ɛ.
7 para que, sendo justificados por sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Yelmãɛ 'yɛr nɩ nyã, n bʊɔrɔ naa ɩka fʊ do ara a yelsɩ anyãna pɔ wile nɩbijɩɛ, a lɛn vɛ̃ naa ka a bala na sɔɔ Nãaŋmɩn, de a ba sɔ̃ɔ nɩ a ba tɩɛr ɩrɛ nɩ yelvɩɛlsɩ tɛɛ. A lɛ vɩɛlɛ naa tara tɔ̃nɔ̃ kʊ nɩrɛ jaa.
8 Esta é uma palavra fiel, e estas coisas quero que deveras afirmes constantemente, para que os que creem em Deus procurem manter as boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Tɩchɛ ta chɛlɛ a jɔl chiirfʊ nɩ lɛ a sãakpãmɩne na tu taa mana bɩɩ jɛɛrɛ a nɛɛ 'lɔ ban bin a kõro jaa ɛ, bojũu a anyãna ba tara tɔ̃nɔ̃ ɛ.
9 Mas evita questões tolas, genealogias e contendas e debates acerca da lei; porque são inúteis e vãs.
10 Kpãa nɩrɛ 'lɔ na ooro gbɛbʊ̃'yen, 'lɔ wa tɔr, lɛ kpãa wʊ a gbɛɛ ayi sʊɔ. 'Lɔ lɛ wa tɔr, fʊ ir nũu tɩchɛ wʊ bar.
10 Ao homem que é herege, depois da primeira e segunda admoestação, rejeita.
11 Fʊ̃ʊ mãɛ bɔ̃ɔn ɩka a nɩrɛ nyã tɔ sʊɔ lo naa, wʊ mãɛ bɔ̃ɔn naa ɩka wʊ ɩn dɛɛr.
11 Sabendo que aquele que é assim está pervertido e peca, estando condenado em si mesmo.
12 N bʊɔrɔ naa ɩka n tʊ̃ Atɩmasɩ bɩɩ Tɩchɩkusɩ a fʊ sɛ̃, ãsʊɔ jaa na wa tɩ, mɔ̃ tɩ na fʊ tuor ma a be a Nikopolis, bojũu be lɛ n bʊɔrɔ ɩka n chen a ɔɔr sɔ̃ɔ.
12 Quando eu te enviar Ártemas, ou Tíquico, sê diligente ao vir ter comigo em Nicópolis; porque determinei invernar ali.
13 Mɔ̃ na fʊ sʊ̃ʊ a 'yɛr tɔɔrɔ Jenasɩ nɩ Apolosɩ ka ba ta faa bon jaa a sɔr pɔ ɛ.
13 Conduza diligentemente Zenas, o advogado, e Apolo, em sua viagem, para que nada lhes falte.
14 Vɛ̃ ka a sɩ nɩbɛ jãn vɩla maalfʊ ka ban tʊ̃ɔ maal a ala ban bʊɔrɔ na ba ta ɩ nɩhayasɩ ɛ.
14 E os nossos aprendam também a manter as boas obras nas coisas necessárias, para que eles não sejam infrutíferos.
15 Bala jaa na be ka a n sɛ̃, puoro fʊ naa. Puor a bala na nʊ̃ sɩ a sɔɔfʊ jũu. A wãɛfʊ a be a yɩ jaa sɛ̃.
15 Todos os que estão comigo saúdam-te. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.