Tito 1
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ARIB
1 Maa Pɔɔl na ɩ a Nãaŋmɩn tʊ̃tʊ̃nɔ̃ nɩ Yesu Kɩrɩsɩto nɩtʊ̃nãa, Nãaŋmɩn ir man tʊ̃ ɩka n tɩ sʊ̃ʊ a wʊ nɩchɛl irsɩ sɔɔfʊ ka ba bɔ̃ɔ a yelmãɛ tɩ turo a lɛ a Nãaŋmɩn na bʊɔrɔ ɩka ba turo.
1 Paulo, servo de Deus, e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus, e o pleno conhecimento da verdade que é segundo a piedade,
2 Ala lɛ ɩ a nyɛvʊr na ba tara baarfʊ dɔ̃ɔ bɔ̃ɔn, a Nãaŋmɩn na ba ŋmaara jir ɛ, na tɩr a nɛɛ kʊ sɩ a nyɛvʊr nyã yele sɛrɛ tɩ bon jaa wa piel.
2 na esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes dos tempos eternos,
3 A sɔ̃ɔ 'lɔ na sɛɛ na wa ta, Nãaŋmɩn vɛ̃ naa ka a wʊ 'yɛr gã chãa pɔ, ka n 'yɛrɛ a lɛ a Nãaŋmɩn nyã na ɩ a sɩ Fafaara na de kʊ ma ɩka n 'yɛr.
3 e no tempo próprio manifestou a sua palavra, mediante a pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador;
4 N sɛɛrɛ na a gãn nyã kʊrɔ a fʊ̃ʊ Titusɩ na sɔɔ a Yesu jũu, fʊ ɩ naa a n bie. Wãɛfʊ nɩ nyã'maar na yi a Sãa Nãaŋmɩn nɩ sɩ Fafaara Yesu Kɩrɩsɩto jie, a be a fʊ sɛ̃.
4 a Tito, meu verdadeiro filho segundo a fé que nos é comum, graça e paz da parte de Deus Pai, e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Lɛ na so ka n bar fʊ a Kɩrete paal nɩ nyã, ɩka fʊ baar maal a ala na chɛ ka a tor, tɩ na fʊ ir nɩbɛrɛ a tẽn ala nɩ tãa lɛ ɩn dɔ̃ɔ wiil fʊ.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em boa ordem o que ainda não o está, e que em cada cidade estabelecesses anciãos, como já te mandei;
6 A nɩdiere wʊ ta ɩ nɩrɛ 'lɔ nɩbɛ na nyɛrɛ yeldɛbɛ a wʊ 'yɔ̃ɔ ɛ, wʊ ɩ pɔɔ bʊ̃'yen sʊɔ, na wʊ ɩ nɩrɛ 'lɔ a wʊ bibiir na sɔɔ Nãaŋmɩn, na ba ta ɩ bigãlsɩ nɩ bibawõnsɩ ɛ.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, tendo filhos crentes que não sejam acusados de dissolução, nem sejam desobedientes.
7 A nɩdiere an ɩ Nãaŋmɩn tʊ̃mɔ̃ lɛ wʊ kaara jũu, wʊ ta ɩ tuor kʊ a nɩbɛ ɛ, wʊ ta ɩ nɩrɛ suur na ire fɔfɔɔ ɛ, na wʊ mɩ ta ɩ dãnburo ɛ, wʊ ta ɩ nɩrɛ na jɛɛrɛ, bɩɩ bʊɔrɔ libie na ba tu sɔr ɛ.
7 Pois é necessário que o bispo seja irrepreensível, como despenseiro de Deus, não soberbo, nem irascível, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 Wʊ ɩ nɩrɛ 'lɔ na diere sãanba, na wʊ nʊ̃ vɩla maalfʊ, na wʊ ɩ nɩrɛ 'lɔ na nyɔɔrɔ wʊ mãɛ, na wʊ ma ɩrɛ a lɛ na tor, na wʊ ɩ nɩchɛchɛ, tɩ kpãana wʊ mãɛ.
8 mas hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, temperante;
9 Wʊ nyɔɔ a yelmãɛ 'yɛr nyã tara kpɛ̃ɔ nɩtãa lɛ an wiil. Lɛ lɛ wʊn tʊ̃ɔ 'yɔ̃ɔ a bamɩne ãkpãɛn nɩ a yelmãɛ wiilfʊ tɩ dɛn a bala na kpɛrɛ.
9 retendo firme a palavra fiel, que é conforme a doutrina, para que seja poderoso, tanto para exortar na sã doutrina como para convencer os contradizentes.
10 Bojũu a ba yɔɔ bala na ɩ a bawõnsɩ nɩ 'yɛr pɔrsɩ nɩ bɛ̃bɛlbɛ bala na yi a yɔŋmarba jie.
10 Porque há muitos insubordinados, faladores vãos, e enganadores, especialmente os da circuncisão,
11 A sɛɛ naa ɩka fʊ ŋmaa ba sɔr, bojũu ba tu naa a ba bɔdɛbɛ bɛl yir gbulo nɩbɛ na ba wile yelsɩ ala na ba sɛɛ ɩka ba wile ɛ.
11 aos quais é preciso tapar a boca; porque transtornam casas inteiras ensinando o que não convém, por torpe ganância.
12 A ba yɛ̃ sʊɔ kɔ̃ɔ gba dɔ̃ɔ 'yɛr a ba 'yɛr, “Yɩn Kɩrete dẽme ɩn jir ŋmarba. Yɩ kaara fɩka dʊ̃dɛbɛ, koro dẽme na bʊɔrɔ bʊ̃diir tɛɛ.”
12 Um dentre eles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, glutões preguiçosos.
13 A dãasɩɛ nyã ɩn sɩrɛ, a lɛ jũu, kpãa ba nɩbijɩɛ ka a ba sɔɔfʊ kpɛ̃mɛ a yelmãɛ wiilfʊ pɔ,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé,
14 ka ba ta chɛlɛ a Juu nɩbɛ fuolsɩ nɩ a bala na bar a yelmãɛ ɛ. Ba tɔr a ba wiilfʊ.
14 não dando ouvidos a fábulas judaicas, nem a mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Bala jaa na tara pʊtɩvɩla, yele jaa vɩla na kʊ ba, tɩchɛ bala na tara pʊtɩdɛɛr, na baa sɔɔ de ɛ, yele jaa ɩn dɛɛr a ba sɛ̃. Sɩrɛ jaa lɛ, a ba pʊtɩɛrsɩ dɛɛ naa.
15 Tudo é puro para os que são puros, mas para os corrompidos e incrédulos nada é puro; antes tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.
16 Ba mɩ ɩka ba bɔ̃ɔn Nãaŋmɩn tɩchɛ a ba maalfʊ pɔ, ba tɔr wʊ naa. Ba ɩn nɩ'laarsɩ, bawõnsɩ na ba sɛɛn vɩla maalfʊ ɛ.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.