Mateus 7
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT
1 “Yɩ ta tɔɔr nɩrɛ jaa 'yɛr ɛ, ka Nãaŋmɩn mɩ wa tɔɔr a yɩ 'yɛr ɛ.
1 “Não julguem para não serem julgados,
2 Nãaŋmɩn na tɔɔr a yɩ 'yɛr nɩtãa lɛ yɩn tɔɔr a yɩ tɔ sʊɔ 'yɛr. Lɛ fʊn man tɩr, lɛ mɩ lɛ ban man kʊ fʊ.
2 pois vocês serão julgados pelo modo como julgam os outros. O padrão de medida que adotarem será usado para medi-los.
3 “Ŋmɩnɛ a fʊ nyɛ dabile na be a fʊ yɛbɛ nɩbir pɔ tɩ ba chɛlɛ a dakpɛ̃ɛ na be a fʊ̃ʊ nɩbir pɔ ɛ?
3 “Por que você se preocupa com o cisco no olho de seu amigo enquanto há um tronco em seu próprio olho?
4 Bɩɩ ŋmɩnɛ fʊn ɩ 'yɛr kʊ a fʊ yɛbɛ vɛ̃ ka ir a dabile na be a fʊ nɩbir pɔ bar tɩ ba chɛlɛ a dakpɛ̃ɛ na be a fʊ nɩbir pɔ ɛ?
4 Como pode dizer a seu amigo: ‘Deixe-me ajudá-lo a tirar o cisco de seu olho’, se não consegue ver o tronco em seu próprio olho?
5 Yɩn nɛɛr ayi dẽme, de nie ir a dakpɛ̃ɛ a fʊ nɩbir pɔ bar na fʊ pãa nyɛrɛ tʊ̃ɔ ir a dabile a fʊ yɛbɛ nɩbir pɔ mɩ bar.
5 Hipócrita! Primeiro, livre-se do tronco em seu olho; então você verá o suficiente para tirar o cisco do olho de seu amigo.
6 “Ta de bon na ɩ chɛchɛ 'yɔ̃ɔ baar ɛ, bɩɩ lɔb a fʊ bʊ̃vɩɛlsɩ 'yɔ̃ɔ dor ɛ, ban nɛb na nɩ gbɛɛ tɩ lɩɛb nyɔɔ fʊ.
6 “Não deem o que é santo aos cães, nem joguem pérolas aos porcos; pois os porcos pisotearão as pérolas, e os cães se voltarão contra vocês e os atacarão.”
7 “Yɩ sʊɔr, Nãaŋmɩn na kʊ yɩ naa. Yɩ yɔbɔ, yɩn nyɛ naa, yɩ kpoor a pãn, wʊn yuo naa.
7 “Peçam, e receberão. Procurem, e encontrarão. Batam, e a porta lhes será aberta.
8 Nɩrɛ 'lɔ na sʊɔr na nyɛ naa, ka a 'lɔ mɩ na yɔbɔ nyɛ, ka a pãn mɩ yuo kʊ a nɩrɛ 'lɔ na kpoor.
8 Pois todos que pedem, recebem. Todos que procuram, encontram. E, para todos que batem, a porta é aberta.
9 “A yɩn na ɩ a sãamɩne, buor sʊɔ bie lɛ na sʊɔr a wʊ sãa bʊ̃diir, ka wʊ de kʊsɩr kʊ wʊ?
9 “Respondam: Se seu filho lhe pedir pão, você lhe dará uma pedra?
10 Bɩɩ ka a bie sʊɔr jãm, ka wʊ de waa kʊ wʊ?
10 Ou, se pedir um peixe, você lhe dará uma cobra?
11 Ala ɩ a yɩn na ɩ a yelbe-ɩrbɛ bɔ̃ɔn bʊ̃vɩla ma maal kʊ a yɩ bibiir, ŋmɩnɛ lɛ an ɩ ka a yɩ Sãa na be a saaju, kʊ̃ de bʊ̃vɩɛl kʊ a bala na sʊɔr wʊ ɛ?
11 Portanto, se vocês, que são maus, sabem dar bons presentes a seus filhos, quanto mais seu Pai, que está no céu, dará bons presentes aos que lhe pedirem!”
12 A lɛ yɩn ma bʊɔrɔ ɩka a nɩbɛ ba ma maala kʊrɔ yɩ, yɩ mɩ ma maala a lɛ ban bʊɔrɔ kʊrɔ ba, a nyã lɛ ɩ a Nɛbinãa nɩ a 'Yɛ'yɛrbɛ Wiilfʊ.
12 “Em todas as coisas façam aos outros o que vocês desejam que eles lhes façam. Essa é a essência de tudo que ensinam a lei e os profetas.”
13 “Yɩ tu a dɔ̃dɔr fɩɩl pɔ kpɛ, bojũu a dɔ̃dɔr yal sɔr ɩn jaa kɔ̃mɔ̃kɔ̃mɔ̃ tɩ ɩ sɔ̃ɔfʊ sɔr tɩchɛ ka nɩyɔɔ turo.
13 “Entrem pela porta estreita. A estrada que conduz à destruição é ampla, e larga é sua porta, e muitos escolhem esse caminho.
14 A dɔ̃dɔr ɩn jaa fɩɩl ka nyɛvʊr sɔr mɩ ɩ jaa kãrakãra ka nɩbɛ bãlãa na tʊ̃ɔ tu.
14 Mas a porta para a vida é estreita, e o caminho é difícil, e são poucos os que o encontram.”
15 “Yɩ bɔ̃ɔn a jire 'yɛ'yɛrbɛ, ba ma bal ba mãɛ piir kaar tɩchɛ ba ɩn mɔdʊ̃ be be na sɔ̃ɔnɔ̃.
15 “Tomem cuidado com falsos profetas que vêm disfarçados de ovelhas, mas que, na verdade, são lobos esfomeados.
16 A ba wɔ̃mɔ̃ lɛ yɩn bɔ̃ɔn a lɛ ban be. Ba ma pɔr 'wɔ̃rɔ gʊtɩɛ ju bɩɩ pɔr kɔ̃kɔ̃ɔ nyaartɩɛ ju ɔ?
16 Vocês os identificarão por seus frutos. É possível colher uvas de espinheiros ou figos de ervas daninhas?
17 Lɛ mɩ lɛ tɩsʊ̃ jaa ma wɔ̃n wɔ̃sʊ̃n ka tɩdɛɛr mɩ ma wɔ̃ wɔ̃dɛbɛ.
17 Da mesma forma, a árvore boa produz frutos bons, e a árvore ruim produz frutos ruins.
18 Tɩsʊ̃ ba wɔ̃nɔ̃ wɔ̃dɛbɛ ɛ bɩɩ tɩdɛɛr mɩ ba wɔ̃nɔ̃ wɔ̃sʊ̃n ɛ.
18 A árvore boa não pode produzir frutos ruins, e a árvore ruim não pode produzir frutos bons.
19 Tɩɛ jaa baa wa wɔ̃nɔ̃ wɔ̃sʊ̃n ɛ, ban ŋmaa wʊn lɔb 'yɔ̃ɔ bũu pɔ.
19 Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
20 A ba wɔ̃mɔ̃ lɛ yɩn de bɔ̃ɔn ba.
20 Portanto, é possível identificar a pessoa por seus frutos.”
21 “A ba ɩ nɩrɛ jaa na bʊɔlɔ ɩka n Soro, n Soro, lɛ na kpɛ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ pɔ ɛ, tɩchɛ nɩrɛ nyã na maala a lɛ a n Sãa Nãaŋmɩn na be a saaju na bʊɔrɔ.
21 “Nem todos que me chamam: ‘Senhor! Senhor!’ entrarão no reino dos céus, mas apenas aqueles que, de fato, fazem a vontade de meu Pai, que está no céu.
22 A bɩbir 'lɔ daar, nɩyɔɔ na 'yɛr kʊ ma n Soro, n Soro, saa 'yɛr Nãaŋmɩn 'yɛr a fʊ yuor pɔ ɛ, na sɩ diin a sɩdɛbɛ ka a yɩ a fʊ yuor pɔ ɛ, na sɩ tʊ̃ nɛ'maa tʊ̃mɔ̃ a fʊ yuor pɔ ɛ?
22 No dia do juízo, muitos me dirão: ‘Senhor! Senhor! Não profetizamos em teu nome, não expulsamos demônios em teu nome e não realizamos muitos milagres em teu nome?’.
23 A daar 'lɔ̃nɔ̃ ɩn 'yɛr kʊ ba, n ba bɔ̃ɔ yɩ ɛ, yɩ tɔɔ chen be, yɩn yelbe-ɩrbɛ.
23 Eu, porém, responderei: ‘Nunca os conheci. Afastem-se de mim, vocês que desobedecem à lei!’.”
24 “A lɛ jũu, nɩrɛ jaa na wõ a n 'yɛrbie anyãna tɩ maala a lɛ na kaara fɩka yɛ̃ sʊɔ na mɛ a wʊ yir dɔɔl pie ju.
24 “Quem ouve minhas palavras e as pratica é tão sábio como a pessoa que constrói sua casa sobre uma rocha firme.
25 Saa wa naa, ka a kʊ̃ɔ yɩ yaar jilʊ̃ a yir ka a sɛsɛbɛ fu ŋme a yir tɩchɛ waa lo ɛ, bojũu wʊ ara na kʊsɩr ju.
25 Quando vierem as chuvas e as inundações, e os ventos castigarem a casa, ela não cairá, pois foi construída sobre rocha firme.
26 Tɩchɛ, nɩrɛ jaa na wõ a n 'yɛrbie anyãna tɩ na waa maal ɛ, kaara fɩka jɔl na mɛ a wʊ yir dɔɔl bire ju.
26 Mas quem ouve meu ensino e não o pratica é tão tolo como a pessoa que constrói sua casa sobre a areia.
27 Saa wa naa, ka a kʊ̃ɔ yɩ yaar jilʊ̃ a yir, ka a sɛsɛbɛ fu ŋme a yir kʊ lo ka a wʊ lofʊ ɩ dɛɛr.”
27 Quando vierem as chuvas e as inundações e os ventos castigarem a casa, ela cairá com grande estrondo.”
28 Yesu na wa 'yɛr a 'yɛrbie anyãna baar nɛɛ 'maan a nɩyɔɔ nɩ a wʊ wiilfʊ,
28 Quando Jesus acabou de dizer essas coisas, a multidão ficou maravilhada com seu ensino,
29 bojũu wʊ wile ban nɩ kpɛ̃ɔ gar a ba nɛbinãa wiwiilbe.
29 pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.