Mateus 7
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ
1 “Yɩ ta tɔɔr nɩrɛ jaa 'yɛr ɛ, ka Nãaŋmɩn mɩ wa tɔɔr a yɩ 'yɛr ɛ.
1 Não julgueis, para que não sejais julgados.
2 Nãaŋmɩn na tɔɔr a yɩ 'yɛr nɩtãa lɛ yɩn tɔɔr a yɩ tɔ sʊɔ 'yɛr. Lɛ fʊn man tɩr, lɛ mɩ lɛ ban man kʊ fʊ.
2 Porque com o juízo com que julgardes sereis julgados; e com a medida que medirdes vós sereis medidos.
3 “Ŋmɩnɛ a fʊ nyɛ dabile na be a fʊ yɛbɛ nɩbir pɔ tɩ ba chɛlɛ a dakpɛ̃ɛ na be a fʊ̃ʊ nɩbir pɔ ɛ?
3 E por que tu observas o cisco que está no olho do teu irmão, e não percebes a viga que está no teu próprio olho?
4 Bɩɩ ŋmɩnɛ fʊn ɩ 'yɛr kʊ a fʊ yɛbɛ vɛ̃ ka ir a dabile na be a fʊ nɩbir pɔ bar tɩ ba chɛlɛ a dakpɛ̃ɛ na be a fʊ nɩbir pɔ ɛ?
4 Ou como dirás a teu irmão: Deixa-me tirar o cisco do teu olho, e, eis uma viga no teu próprio olho?
5 Yɩn nɛɛr ayi dẽme, de nie ir a dakpɛ̃ɛ a fʊ nɩbir pɔ bar na fʊ pãa nyɛrɛ tʊ̃ɔ ir a dabile a fʊ yɛbɛ nɩbir pɔ mɩ bar.
5 Hipócrita, tira primeiro a viga do teu olho, e então verás com clareza para tirar o cisco do olho do teu irmão.
6 “Ta de bon na ɩ chɛchɛ 'yɔ̃ɔ baar ɛ, bɩɩ lɔb a fʊ bʊ̃vɩɛlsɩ 'yɔ̃ɔ dor ɛ, ban nɛb na nɩ gbɛɛ tɩ lɩɛb nyɔɔ fʊ.
6 Não deis o que é santo aos cães, nem lanceis aos porcos as vossas pérolas, para que não suceda que as pisem com os seus pés, e voltando-se novamente, vos despedacem.
7 “Yɩ sʊɔr, Nãaŋmɩn na kʊ yɩ naa. Yɩ yɔbɔ, yɩn nyɛ naa, yɩ kpoor a pãn, wʊn yuo naa.
7 Pedi, e dar-se-vos-á; buscai e encontrareis; batei e abrir-se-vos-á.
8 Nɩrɛ 'lɔ na sʊɔr na nyɛ naa, ka a 'lɔ mɩ na yɔbɔ nyɛ, ka a pãn mɩ yuo kʊ a nɩrɛ 'lɔ na kpoor.
8 Porque aquele que pede, recebe; e o que busca, encontra; e ao que bate, abrir-se-lhe-á.
9 “A yɩn na ɩ a sãamɩne, buor sʊɔ bie lɛ na sʊɔr a wʊ sãa bʊ̃diir, ka wʊ de kʊsɩr kʊ wʊ?
9 Ou qual dentre vós é o homem que, se seu filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra?
10 Bɩɩ ka a bie sʊɔr jãm, ka wʊ de waa kʊ wʊ?
10 Ou se lhe pedir peixe, lhe dará uma serpente?
11 Ala ɩ a yɩn na ɩ a yelbe-ɩrbɛ bɔ̃ɔn bʊ̃vɩla ma maal kʊ a yɩ bibiir, ŋmɩnɛ lɛ an ɩ ka a yɩ Sãa na be a saaju, kʊ̃ de bʊ̃vɩɛl kʊ a bala na sʊɔr wʊ ɛ?
11 Então se vós, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais vosso Pai, que está no céu, dará coisas boas aos que lhe pedirem?
12 A lɛ yɩn ma bʊɔrɔ ɩka a nɩbɛ ba ma maala kʊrɔ yɩ, yɩ mɩ ma maala a lɛ ban bʊɔrɔ kʊrɔ ba, a nyã lɛ ɩ a Nɛbinãa nɩ a 'Yɛ'yɛrbɛ Wiilfʊ.
12 Portanto, todas as coisas que vós quereis que vos façam os homens, fazei-o também a eles; pois esta é a lei e os profetas.
13 “Yɩ tu a dɔ̃dɔr fɩɩl pɔ kpɛ, bojũu a dɔ̃dɔr yal sɔr ɩn jaa kɔ̃mɔ̃kɔ̃mɔ̃ tɩ ɩ sɔ̃ɔfʊ sɔr tɩchɛ ka nɩyɔɔ turo.
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta, e amplo é o caminho que conduz à destruição, e muitos são os que entram por ela.
14 A dɔ̃dɔr ɩn jaa fɩɩl ka nyɛvʊr sɔr mɩ ɩ jaa kãrakãra ka nɩbɛ bãlãa na tʊ̃ɔ tu.
14 Porque estreita é a porta e apertado é o caminho que conduz à vida, e são poucos os que a encontram.
15 “Yɩ bɔ̃ɔn a jire 'yɛ'yɛrbɛ, ba ma bal ba mãɛ piir kaar tɩchɛ ba ɩn mɔdʊ̃ be be na sɔ̃ɔnɔ̃.
15 Cuidado com os falsos profetas, que vêm a vós vestidos como ovelhas, mas, interiormente, são lobos devoradores.
16 A ba wɔ̃mɔ̃ lɛ yɩn bɔ̃ɔn a lɛ ban be. Ba ma pɔr 'wɔ̃rɔ gʊtɩɛ ju bɩɩ pɔr kɔ̃kɔ̃ɔ nyaartɩɛ ju ɔ?
16 Por seus frutos os conhecereis. Homens colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
17 Lɛ mɩ lɛ tɩsʊ̃ jaa ma wɔ̃n wɔ̃sʊ̃n ka tɩdɛɛr mɩ ma wɔ̃ wɔ̃dɛbɛ.
17 Assim, toda a árvore boa produz bons frutos, mas a árvore corrompida produz frutos ruins.
18 Tɩsʊ̃ ba wɔ̃nɔ̃ wɔ̃dɛbɛ ɛ bɩɩ tɩdɛɛr mɩ ba wɔ̃nɔ̃ wɔ̃sʊ̃n ɛ.
18 Não pode a árvore boa dar frutos ruins, nem pode a árvore corrompida dar frutos bons.
19 Tɩɛ jaa baa wa wɔ̃nɔ̃ wɔ̃sʊ̃n ɛ, ban ŋmaa wʊn lɔb 'yɔ̃ɔ bũu pɔ.
19 Toda a árvore que não produz frutos bons corta-se e lança-se no fogo.
20 A ba wɔ̃mɔ̃ lɛ yɩn de bɔ̃ɔn ba.
20 Portanto, pelos seus frutos os conhecereis.
21 “A ba ɩ nɩrɛ jaa na bʊɔlɔ ɩka n Soro, n Soro, lɛ na kpɛ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ pɔ ɛ, tɩchɛ nɩrɛ nyã na maala a lɛ a n Sãa Nãaŋmɩn na be a saaju na bʊɔrɔ.
21 Nem todo o que me diz: Senhor, Senhor, entrará no reino do céu, mas aquele que faz a vontade de meu Pai que está no céu.
22 A bɩbir 'lɔ daar, nɩyɔɔ na 'yɛr kʊ ma n Soro, n Soro, saa 'yɛr Nãaŋmɩn 'yɛr a fʊ yuor pɔ ɛ, na sɩ diin a sɩdɛbɛ ka a yɩ a fʊ yuor pɔ ɛ, na sɩ tʊ̃ nɛ'maa tʊ̃mɔ̃ a fʊ yuor pɔ ɛ?
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? E em teu nome não expulsamos os demônios? E em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
23 A daar 'lɔ̃nɔ̃ ɩn 'yɛr kʊ ba, n ba bɔ̃ɔ yɩ ɛ, yɩ tɔɔ chen be, yɩn yelbe-ɩrbɛ.
23 E então lhes declararei: Eu nunca vos conheci; apartai-vos de mim, vós trabalhadores da iniquidade.
24 “A lɛ jũu, nɩrɛ jaa na wõ a n 'yɛrbie anyãna tɩ maala a lɛ na kaara fɩka yɛ̃ sʊɔ na mɛ a wʊ yir dɔɔl pie ju.
24 Todo aquele, pois, que escuta estas minhas palavras e as pratica, assemelhá-lo-ei ao homem sábio, que construiu a sua casa sobre a rocha.
25 Saa wa naa, ka a kʊ̃ɔ yɩ yaar jilʊ̃ a yir ka a sɛsɛbɛ fu ŋme a yir tɩchɛ waa lo ɛ, bojũu wʊ ara na kʊsɩr ju.
25 E desceu a chuva, vieram as inundações, e sopraram os ventos e golpearam contra aquela casa, mas ela não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.
26 Tɩchɛ, nɩrɛ jaa na wõ a n 'yɛrbie anyãna tɩ na waa maal ɛ, kaara fɩka jɔl na mɛ a wʊ yir dɔɔl bire ju.
26 E aquele que ouve estas minhas palavras e não as pratica, compará-lo-ei ao homem insensato, que edificou a sua casa sobre a areia.
27 Saa wa naa, ka a kʊ̃ɔ yɩ yaar jilʊ̃ a yir, ka a sɛsɛbɛ fu ŋme a yir kʊ lo ka a wʊ lofʊ ɩ dɛɛr.”
27 E desceu a chuva, vieram as inundações, e sopraram os ventos e golpearam contra aquela casa, e ela caiu, e grande foi a sua queda.
28 Yesu na wa 'yɛr a 'yɛrbie anyãna baar nɛɛ 'maan a nɩyɔɔ nɩ a wʊ wiilfʊ,
28 E aconteceu que, concluindo Jesus este discurso, as pessoas se admiraram da sua doutrina.
29 bojũu wʊ wile ban nɩ kpɛ̃ɔ gar a ba nɛbinãa wiwiilbe.
29 Pois ele os ensinava como quem tinha autoridade, e não como os escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.