Mateus 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ARC
1 Sɔ̃ɔ kɔ̃ɔ lɛ a Jɔɔn kɔ̃suor mʊɔlɔ a Judiya mɔgɔ̃ɔ pɔ
1 E, naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia
2 'yɛrɛ, “Yɩ lɩɛb a yɩ befʊ, a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ ta na.”
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o Reino dos céus.
3 Jɔɔn nyã 'yɛr lɛ a Nãaŋmɩn 'yɛ'yɛrɛ Isaiya dɔ̃ɔ 'yɛr a wʊ 'yɛr, “Kɔkɔr kɔ̃ɔ lɛ gɔ̃nɔ̃ 'yɛrɛ be a mɔgɔ̃ɔ pɔ, chɔɔr a sɩ Soro sɔr, maal a wʊ sɔbie ka a tor.” (Isaiya 40:3)
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que disse: Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 Nyɔɔma kɔɔlʊ fuu lɛ Jɔɔn ma su tɩ de gãn a lũn a sɩɛ. Soor nɩ sɩkãa lɛ ɩ a wʊ bʊ̃diir.
4 E este João tinha a sua veste de pelos de camelo e um cinto de couro em torno de seus lombos e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
5 Nɩyɔɔ yin a Jerusalɛm nɩ Judiya chiine a wʊ sɛ̃ nɩ a bala na yi a Jordan man koor.
5 Então, ia ter com ele Jerusalém, e toda a Judeia, e toda a província adjacente ao Jordão;
6 Ba woro naa a ba yeldɛbɛ tɩ wʊ suoro ba a Nãaŋmɩn kʊ̃ɔ be a Jordan man pɔ.
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Jɔɔn na wa nyɛ a Faraseemɩne nɩ a Saduseemɩne na waara a Nãaŋmɩn kʊ̃ɔ sofʊ jie, ka wʊ 'yɛr kʊ ba, “Yɩn waa bibiir, an n 'yɛr kʊ yɩ ɩka yɩ jo yi a Nãaŋmɩn suur na waara mɔ̃?
7 E, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, dizia-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira futura?
8 Yɩ vɛ̃ ka a yɩ lɛ befʊ wiil ɩka yɩ lɩɛb a yɩ tɩɛr.
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento
9 Yɩ ta chɛnɛ ŋmara jir 'yɔ̃ɔn yɩ mãɛ ɩka, ‘Abraham lɛ ɩ a sɩ sãa ɛ.’ N 'yɛrɛ na kʊrɔ yɩ ɩka Nãaŋmɩn na tʊ̃ɔn maal a kʊsɩbɛ anyãna ka a lɩɛb ɩ a Abraham bibiir.
9 e não presumais de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 A 'lar dɔɔl a tɩɛ pĩlem gu a ŋmaafʊ, tɩɛ jaa ba wa wɔ̃nɔ̃ wɔ̃ sʊ̃n ɛ ban ŋmaa wʊn lɔb 'yɔ̃ɔ bũu pɔ.
10 E também, agora, está posto o machado à raiz das árvores; toda árvore, pois, que não produz bom fruto é cortada e lançada no fogo.
11 “Maa 'lɔ suoro yɩn nɩ kʊ̃ɔ ka yɩ na lɩɛb a yɩ befʊ, tɩchɛ nɩrɛ ãsʊɔ na tara kpɛ̃ɔ gar ma ben a n puor waara, a wʊ nafɔɔr gba ba sɛɛ ɩka n tuo ɛ. 'Lɔ lɛ na de a Nãaŋmɩn Sɩɛ nɩ bũu son yɩ.
11 E eu, em verdade, vos batizo com água, para o arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu; não sou digno de levar as suas sandálias; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 A ŋmayɩɛlaa ben a wʊ nũu pɔ, ka wʊ na yɩɛl a mʊ̃ɩ a vafʊ jie na wʊ kpaar a bie 'yɔ̃ɔ a boor pɔ tɩ chʊm a sɔ̃sɔɔr nɩ bũu 'lɔ na ba tara kpĩinfʊ bar.”
12 Em sua mão tem a pá, e limpará a sua eira, e recolherá no celeiro o seu trigo, e queimará a palha com fogo que nunca se apagará.
13 Yesu yin a be a Galilee chen a Jordan man pɔ, ka a Jɔɔn na tɩ so wʊ a kʊ̃ɔ.
13 Então, veio Jesus da Galileia ter com João junto do Jordão, para ser batizado por ele.
14 Jɔɔn ba ta bʊɔrɔ ɩka wʊ so wʊ ɛ, na wʊ 'yɛr fʊ̃ʊ lɛ sɛɛ ɩka fʊ so ma tɩchɛ ka fʊ lɛ wa a n sɛ̃ go?
14 Mas João opunha-se-lhe, dizendo: Eu careço de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 Tɩchɛ ka Yesu 'yɛr kʊ wʊ, “Vɛ̃ ka a ɩ a lɛ a pʊ̃pãanyã, a vɩɛl na ɩka sɩ ɩ a lɛ jaa Nãaŋmɩn na bʊɔrɔ.” Ka Jɔɔn sɔɔ lɛ a Yesu na 'yɛr.
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa Então, ele o permitiu.
16 A lɛ wʊn wa so a Yesu a kʊ̃ɔ baar, a wʊ yi a kʊ̃ɔ pɔ, a sɔ̃ɔ 'lɔ̃nɔ̃ lɛ wʊ nyɛ a saaju na yuo a wʊ nyɛ a Nãaŋmɩn Sɩɛ na kaara ŋmam kaar suu wa mar a Yesu ju.
16 E, sendo Jesus batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 Tɩ a kɔkɔr yɩ a Nãaŋmɩn sɛ̃ a saaju 'yɛrɛ, “A anyãna lɛ ɩ a n binʊ̃nãa ka a n 'yɔ̃ɔ ma 'maa nɩ wʊ.”
17 E eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.