Mateus 17
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC
1 A ber ayʊɔb daar, Yesu tara na Pita nɩ Jemesɩ nɩ a wʊ yɛbɛ Jɔɔn don tɔ̃wõo ju a ba tɛɛ.
1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro, Tiago e João, seu irmão, e conduziu-os à parte a uma alta montanha.
2 Wʊ chil wʊ mãɛ a ba niem, ka a wʊ nie nyɩlɛ mɔ̃tɔ̃ɔ kaar, ka a fuu pɛl nyɩlɛ bũu kaar.
2 Lá se transfigurou na presença deles: seu rosto brilhou como o sol, suas vestes tornaram-se resplandecentes de brancura.
3 Mosesɩ nɩ Elaija mɩ wa dũun yɩ ara a wʊ sɛ̃, ka ba wa 'mataa 'yɛrɛ.
3 E eis que apareceram Moisés e Elias conversando com ele.
4 Pita 'yɛr kʊ Yesu, “N Soro, a vɩla na ka sɩn kpɩɛrɛ a ka. Ala ɩ fʊ sɔɔ naa, ɩn 'yɔ̃ɔn sɛɛr ata a ka na, ka fʊ so a ãsʊɔ, ka Mosesɩ mɩ so a ãsʊɔ, ka Elaija mɩ so a ãsʊɔ.”
4 Pedro tomou então a palavra e disse-lhe: Senhor, é bom estarmos aqui. Se queres, farei aqui três tendas: uma para ti, uma para Moisés e outra para Elias.
5 Wʊn chɛnɛ 'yɛrɛ ka a julõjupɩla wa pɔɔ ba naa, ka Nãaŋmɩn kɔkɔr 'yɛr be a julõjuur pɔ, “Nyã lɛ a n Binʊ̃nãa, a n pʊɔ pɛl wʊ naa, yɩ chɛlɛ a wʊ 'yɛr.”
5 Falava ele ainda, quando veio uma nuvem luminosa e os envolveu. E daquela nuvem fez-se ouvir uma voz que dizia: Eis o meu Filho muito amado, em quem pus toda minha afeição; ouvi-o.
6 A poturbo na wa wõ a nɩtɔ̃ dãbãɛ kpɛ ba naa ka ba lo kpa tẽe.
6 Ouvindo esta voz, os discípulos caíram com a face por terra e tiveram medo.
7 Tɩchɛ ka Yesu wa sɩɩr ba tɩ 'yɛrɛ, “Yɩ ir, yɩ ta joro dãbãɛ ɛ.”
7 Mas Jesus aproximou-se deles e tocou-os, dizendo: Levantai-vos e não temais.
8 Ban wa dʊɔ kaa, baa nyɛ nɩrɛ jaa ka a Yesu tɛɛ ba lɛ ɛ.
8 Eles levantaram os olhos e não viram mais ninguém, senão unicamente Jesus.
9 Ban wa yi a tɔ̃ɔ ju suro, Yesu kpãa ba naa, “Yɩ taa 'yɛrɛ kʊrɔ nɩrɛ jaa a bon 'lɔ yɩn nyɛ ɛ, tɩ tãn a daar 'lɔ a maa Nɩsaal Bie na lɩɛb ir a kũu pɔ.”
9 E, quando desciam, Jesus lhes fez esta proibição: Não conteis a ninguém o que vistes, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos.
10 Ka a wʊ poturbo sʊʊr wʊ, “Ŋmɩnɛ lɛ a ɩ ka a nɛɛ wiwiilbe 'yɛr ɩka Elaija lɛ na de nie wa?”
10 Em seguida, os discípulos o interrogaram: Por que dizem os escribas que Elias deve voltar primeiro?
11 Ka Yesu 'yɛr, “Sɩrɛ jaa lɛ, ɩka Elaija wa naa wa chɔɔr a bonsɩ a jaa.
11 Jesus respondeu-lhes: Elias, de fato, deve voltar e restabelecer todas as coisas.
12 Tɩchɛ yelmãɛ lɛ n 'yɛrɛ kʊrɔ yɩ ɩka Elaija den nie wa ka baa bɔ̃ɔ wʊ ɛ, tɩchɛ ba ɩ wʊn a lɛ na pɛl a ba pʊɔ. Lɛ mɩ lɛ a maa Nɩsaal Bie mɩ na di a dɔɔyɛ a ba nuur pɔ.”
12 Mas eu vos digo que Elias já veio, mas não o conheceram; antes, fizeram com ele quanto quiseram. Do mesmo modo farão sofrer o Filho do Homem.
13 Be lɛ a poturbo pãa bɔ̃ɔn ɩka Jɔɔn Kɔ̃suoro 'yɛr lɛ wʊ 'yɛrɛ.
13 Os discípulos compreenderam, então, que ele lhes falava de João Batista.
14 Yesu nɩ a wʊ poturbo na wa chen a nɩyɔɔ sɛ̃, daba wa gbur dumo a wʊ niem,
14 E, quando eles se reuniram ao povo, um homem aproximou-se deles e prostrou-se diante de Jesus,
15 tɩ 'yɛr, “N Soro, kaa a n bie nɩbaal, kpũgul lɛ wʊ loro na wʊ dire dɔɔyɛ yɔɔ, sɔ̃ɔ ãsʊɔ wʊ ma lon bũu pɔ bɩɩ kʊ̃ɔ pɔ.
15 dizendo: Senhor, tem piedade de meu filho, porque é lunático e sofre muito: ora cai no fogo, ora na água...
16 N tara wʊn waan a fʊ poturbo sɛ̃, tɩchɛ baa tʊ̃ɔ sãa wʊ ɛ.”
16 Já o apresentei a teus discípulos, mas eles não o puderam curar.
17 Ka a Yesu 'yɛr, “Yɩn dɩna nɩbɛ babãma dẽme, a yɩ sɔɔfʊ na ba jã bon ɛ, n be a yɩ sɛ̃ naa tɩ tãn dabor? N tara nɩ yɩ kãnyir jã ŋmɩnɛ?” Tɩ 'yɛr a daba, “Tɔɔ a bie wa kʊ ma.”
17 Respondeu Jesus: Raça incrédula e perversa, até quando estarei convosco? Até quando hei de aturar-vos? Trazei-mo.
18 Yesu tãn a sɩdɛɛr ka wʊ yi a bie pɔ, a dẽdẽe daa ka a bie sa.
18 Jesus ameaçou o demônio e este saiu do menino, que ficou curado na mesma hora.
19 A poturbo wan a Yesu tɛɛ sɛ̃ wa sʊʊr, “Ŋmɩnɛ a ɩ ka sɩn ba tʊ̃ɔ dii a sɩdɛɛr bar ɛ?”
19 Então os discípulos lhe perguntaram em particular: Por que não pudemos nós expulsar este demônio?
20 Wʊ 'yɛr kʊ ba, “Bojũu a yɩ sɔɔfʊ ba jã bon ɛ. Yelmãɛ lɛ n 'yɛrɛ kʊrɔ yɩ, yɩn tara sɔɔfʊ kʊ jã a kɔ̃kɔ̃ɔ bir, yɩn 'yɛr kʊ a tɔ̃ɔ nyãna, ir a ka chen a be; wʊn ir chen. Tɩ yele jaa kʊ ɩ kpɛ̃ɔ kʊ yɩ ɛ.”
20 Jesus respondeu-lhes: Por causa de vossa falta de fé. Em verdade vos digo: se tiverdes fé, como um grão de mostarda, direis a esta montanha: Transporta-te daqui para lá, e ela irá; e nada vos será impossível.
21 — ausente —
21 Quanto a esta espécie de demônio, só se pode expulsar à força de oração e de jejum.
22 Ban wa lɔ̃ɔ taa a Galilee, Yesu 'yɛr kʊ ba, “Ban gar 'yɔ̃ɔ a maa Nɩsaal Bie ka n di dɔɔyɛ a nɩbɛ nuur pɔ.
22 Enquanto caminhava pela Galiléia, Jesus lhes disse: O Filho do Homem deve ser entregue nas mãos dos homens.
23 Ban kʊ maa naa, ka a ber ata daar ka n lɩɛb ir ɩ vʊr.” Ban wõ a nɩtɔ̃, ba pʊʊr sɔ̃ɔ naa.
23 Matá-lo-ão, mas ao terceiro dia ressuscitará. E eles ficaram profundamente aflitos.
24 A Yesu nɩ a wʊ poturbo na wa ta a Kapenahum, a puorfʊ yir lõpodierbe wa 'yɛr a Pita, “A yɩ wiwile maa yab a puorfʊ yir lõpoo bɩɩ?”
24 Logo que chegaram a Cafarnaum, aqueles que cobravam o imposto da didracma aproximaram-se de Pedro e lhe perguntaram: Teu mestre não paga a didracma?
25 Ka wʊ 'yɛr, “Ɔ̃ɔ, wʊ ma yab naa.” Pita na wa ta a yir, Yesu lɛ de nie sʊʊr Simon, “Bo lɛ fʊ tɩɛr?” Ba boo lɛ ma yab a lõpoo kʊ a wɛr ju nãmɩne? A ba bibiir lɛ bɩɩ nɩyor lɛ ma yab?
25 Paga sim, respondeu Pedro. Mas quando chegaram à casa, Jesus preveniu-o, dizendo: Que te parece, Simão? Os reis da terra, de quem recebem os tributos ou os impostos? De seus filhos ou dos estrangeiros?
26 Pita na 'yɛr ɩka nɩyor sɛ̃, lɛ Yesu 'yɛr kʊ wʊ, “A lɛ a bibiir son ba mãɛ.
26 Pedro respondeu: Dos estrangeiros. Jesus replicou: Os filhos, então, estão isentos.
27 Tɩchɛ saa bʊɔrɔ ɩka sɩ sɔ̃ɔ a nɩbɛ banyãna pʊɔ ɛ, yɩ chen a man pɔ tɩ lɔb a jãpãɩ, yin wa ir a jãdɔ̃ɔ 'lɔ yɩ yuo a nɛɛ, yɩn nyɛn libir, yɩ de ya a sɩ lõpoo. De a jãm 'lɔ fʊn dɔ̃ɔ nie nyɔɔ, fʊ̃ʊ wa haa a wʊ nɛɛ fʊn nyɛn libibir, de a 'lɔ yab a sɩ lõpoo.”
27 Mas não convém escandalizá-los. Vai ao mar, lança o anzol, e ao primeiro peixe que pegares abrirás a boca e encontrarás um estatere. Toma-o e dá-o por mim e por ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.