Marcos 4
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH
1 Sɔ̃ɔ kɔ̃ɔ go, Yesu piel wile a man nɛɛ. A nɩyɔyɔɔ na wa lɔ̃ɔ jũu, wʊ kpɛ naa a gboro pɔ jãnɛ, tɩchɛ ka a nɩbɛ ara kɔɔ a kʊ̃ɔ nɛɛ.
1 Jesus começou a ensinar outra vez na beira do lago da Galileia. A multidão que se ajuntou em volta dele era tão grande, que ele entrou e sentou-se num barco perto da praia, onde o povo estava.
2 Sʊkpar lɛ wʊ lɔɔrɔ wile nɩ ba yelyɔɔ, sʊkpa ãsʊɔ nɩ nyã:
2 Jesus usava parábolas para ensinar muitas coisas. Ele dizia:
3 “Yɩ chɛlɛ! Kʊɔraa lɛ yi chen ɩka wʊ tɩ yaar a wʊ bʊ̃bʊrɔ.
3 — Escutem! Certo homem saiu para semear.
4 Wʊ yaar naa ka amɩne lo a sɔr pɔ ka a lubil wa tuur di.
4 E, quando estava espalhando as sementes, algumas caíram na beira do caminho, e os passarinhos comeram tudo.
5 Ka amɩne mɩ lo a jie 'lɔ a kʊsɩbɛ na waa gar a tãna, na a bul fɔɔ, a tãna na ba tɩrɛ jũu.
5 Outra parte das sementes caiu num lugar onde havia muitas pedras e pouca terra. As sementes brotaram logo porque a terra não era funda.
6 Tɩchɛ a mɔ̃tɔ̃ɔ na wa nyãa, a jʊɔl naa na a kpi, bojũu a ba tara nyɩbɛ ɛ.
6 Mas, quando o sol apareceu, queimou as plantas, e elas secaram porque não tinham raízes.
7 Amɩne mɩ tɩ lo naa gʊʊr pɔ, tɩchɛ ka a gʊʊr bul fãɩn naa tara, a ba tʊ̃ɔ dɔɔ ɛ.
7 Outras sementes caíram no meio de espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas. Por isso nada produziram.
8 Ka amɩne mɩ tɩ lo a kɔjɔ̃ vɩla pɔ, na a dɔɔ yɔɔ. Ka amɩne dɔɔ a lɩjɛr nɩ pie, amɩne lɩjaata ka amɩne mɩ kɔbaa.”
8 Mas as sementes que caíram em terra boa brotaram, cresceram e produziram na base de trinta, sessenta e até cem grãos por um.
9 Ka wʊ 'yɛr kʊ ba, “Nɩrɛ jaa na tara toor, wʊ chɛlɛ!”
9 E Jesus terminou, dizendo:
10 A nɩyɔyɔɔ bala na wa chen tɩ chɛ a nɩbɛ bala na turo wʊ nɩ a wʊ poturbo pie nɩ a ayi bala wʊn ir, ka a ba sʊʊr wʊ a sʊkpar par.
10 Quando a multidão foi embora, as pessoas que ficaram ali começaram, junto com os doze discípulos, a fazer perguntas a Jesus sobre parábolas .
11 Be lɛ ka wʊ 'yɛr kʊ ba, “Yɩn 'lɔ Nãaŋmɩn kʊ yɩ naa a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ yelsɔɔlaa, tɩchɛ a banyã 'lɔ na ba pʊɔ ɛ, a yelsɩ a jaa ɩ naa sʊkpar kʊ ba.
11 Jesus disse a eles:
12 A lɛ jũu, ‘Ba ma kãan lɛ̃ɛɛ tɩ ba maa nyɛ ɛ, na ba ma chɛl lɛ̃ɛɛ tɩ ba maa wõ ɛ. Ala ba ɩ lɛ ɛ ban lɩɛb a ba tɩɛr ka Nãaŋmɩn vɛ̃ kʊ ba.’ ” (Isaiya 6:9, 10)
12 para que olhem e não enxerguem nada e para que escutem e não entendam; se não, eles voltariam para Deus, e ele os perdoaria.
13 Ka Yesu sʊʊr ba, “Yaa bɔ̃ɔ a sʊkpa nyã par ɛ? Ŋmɩnɛ lɛ yɩn ɩ wa bɔ̃ɔ sʊkpa jaa par?
13 Então Jesus perguntou:
14 Yɩ kaa, a kʊɔraa lɛ a nɩrɛ 'lɔ na yaara a Nãaŋmɩn 'yɛr.
14 E continuou:
15 Nɩbɛ bamɩne kaara naa fɩka a bʊ̃bie ala ban yaar ka a lo a sɔr pɔ. Bala wa wõ a 'yɛr wa baar, a Satan ma wa naa, wa de a Nãaŋmɩn 'yɛrbir ban bʊr a ba nyãa pɔ.
15 Algumas pessoas que a ouvem são como as sementes que caíram na beira do caminho. Logo que ouvem, Satanás vem e tira a mensagem que foi semeada no coração delas.
16 Ala mɩ na lo a jie 'lɔ a kʊsɩbɛ na waa gar a tãna ɩ naa a bala na wõ a 'yɛr na ba ma sɔɔ de fɔɔ jaa nɩ pʊpɛl,
16 Outras pessoas são como as sementes que foram semeadas onde havia muitas pedras. Quando ouvem a mensagem, elas a aceitam logo com alegria;
17 tɩchɛ baa tara nyɩbɛ ɛ, ba maa kor ɛ. A 'yɛr jũu, wõm bɩɩ gefʊ wa wa a ba sɛ̃, ba ma lɩɛb puor fɔɔ jaa.
17 mas depois de pouco tempo essas pessoas abandonam a mensagem porque ela não criou raízes nelas. E, quando por causa da mensagem chegam os sofrimentos e as perseguições, elas logo abandonam a sua fé.
18 A ala mɩ na lo a gʊʊr pɔ ɩ naa a bala na wõ a 'yɛr,
18 Ainda outras são parecidas com as sementes que foram semeadas no meio dos espinhos. Elas ouvem a mensagem,
19 tɩchɛ ka a ãgãn nyã wõm, nɩ a bʊ̃tarsɩ bɛlfʊ, nɩ a bʊ̃bʊɔrsɩ fãɩn a 'yɛr, ka waa tʊ̃ɔ dɔɔ ɛ.
19 mas, quando aparecem as preocupações deste mundo, a ilusão das riquezas e outras ambições, estas coisas sufocam a mensagem, e ela não produz frutos.
20 A anyã mɩ na lo a kɔjɔ̃ pɔ ɩ naa a bala na wõ a 'yɛr na ba sɔɔ de na ba dɔɔ jur, ka amɩne ɩ lɩjɛr nɩ pie, amɩne lɩjaata, amɩne mɩ kɔbaa.”
20 E existem aquelas pessoas que são como as sementes que foram semeadas em terra boa. Elas ouvem, e aceitam a mensagem, e produzem uma grande colheita: umas, trinta; outras, sessenta; e ainda outras, cem vezes mais do que foi semeado.
21 Wʊ sʊʊr ba naa, “Ba ma chʊm fãtɩn na ba de laa kpa pɔɔ bɩɩ de su gado pĩlem bɩɩ? A ba ɩ a jie 'lɔ wʊn na chaar nɩrɛ jaa lɛ ba ma dɔɔl ɛ?
21 Jesus continuou:
22 Bon jaa na pɔɔ ban yuo wʊ naa, ka ala a jaa mɩ na sɔɔl yi chãa pɔ.
22 Pois tudo o que está escondido será descoberto, e tudo o que está em segredo será conhecido.
23 Nɩrɛ jaa na tara toor, wʊ chɛlɛ!”
23 Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.
24 Ka wʊ 'yɛr kʊ ba, “Yɩ bɔ̃ɔ chɛlɛ sʊ̃ a lɛ yɩn wõnõ. A lɛ fʊn man tɩr, lɛ mɩ lɛ ban man kʊ fʊ, tɩ dɔɔl gba.
24 Disse também:
25 Nɩrɛ jaa na tara, Nãaŋmɩn ma vɛ̃ naa ka wʊ nyɛrɛ dɔɔlɔ, nɩrɛ nyã mɩ na ba tara ɛ, a bãlãa ala gba wʊn tara, Nãaŋmɩn na de naa a wʊ sɛ̃.”
25 Quem tem receberá mais; mas quem não tem, até o pouco que tem será tirado dele.
26 Tɩ lɛ bɔ̃ɔ 'yɛr kʊ ba, “A Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ nɩtɔ̃ lɛ wʊ kaara. Daba ma yaar a wʊ bʊ̃bʊrɔ bar.
26 Jesus disse:
27 Tãsɔɔ nɩ mɔ̃tɔ̃ɔ, ka wʊ gãn bɩɩ wʊ ir naa, a bʊ̃bie ma bulaa naa nʊ̃ɔ, tɩchɛ a wʊ mãɛ gba maa bɔ̃ɔ ɛ.
27 Quer ele esteja acordado, quer esteja dormindo, ela brota e cresce, sem ele saber como isso acontece.
28 A bʊ̃bie ma bul naa a tẽe naa tɔ vaar tɩ dɔɔ jur, bɩ a bie.
28 É a própria terra que dá o seu fruto: primeiro aparece a planta, depois a espiga, e, mais tarde, os grãos que enchem a espiga.
29 Ala wa bɩ baar, wʊ ma chiin nɩ sʊɔ tɩ ŋman bojũu a ŋmab sɔ̃ɔ ta naa.”
29 Quando as espigas ficam maduras, o homem começa a cortá-las com a foice, pois chegou o tempo da colheita.
30 Ka Yesu lɛ 'yɛr, “Bo lɛ sɩn de man a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ bɩɩ sʊkpa buor lɛ sɩn lɔb gbɛb wʊ?
30 Jesus continuou:
31 Wʊ kaara fɩka a kɔ̃kɔ̃ɔ bir, 'lɔ lɛ ɩ a bʊ̃bie a jaa pɔ bʊ̃bile.
31 Ele é como uma semente de mostarda, que é a menor de todas as sementes.
32 Tɩchɛ wʊ ma bul ɩ tɩkpɛ̃ɛ na wʊ tɛ wilbɛrɛ, ka a lubil ma wa mara a wʊ 'maar pɔ.”
32 Mas, depois de semeada, cresce muito até ficar a maior de todas as plantas. E os seus ramos são tão grandes, que os passarinhos fazem ninhos entre as suas folhas.
33 Yesu de naa sʊkpayɔɔ na nyɛtaa na wʊ 'yɛr a 'yɛr kʊ ba, a lɛ an na ɩ ka ba tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ a par.
33 Assim, usando muitas parábolas como estas, Jesus falava ao povo de um modo que eles podiam entender.
34 Sʊkpar tɛɛ lɛ wʊ ma de 'yɛrɛ nɩ a 'yɛr kʊrɔ ba. Tɩchɛ ala wa ɩ 'lɔ nɩ a wʊ poturbo tɛɛ lɛ, wʊ ma wiil naa a jaa par kʊ ba.
34 E só falava com eles usando parábolas, mas explicava tudo em particular aos discípulos.
35 A daar 'lɔ̃nɔ̃ jãanʊɔr, wʊ 'yɛr kʊ a wʊ poturbo, “Yɩ ɩ a sɩ gɔ̃ɔ chen a man gɔ̃ɔn.”
35 Naquele dia, de tardinha, Jesus disse aos discípulos:
36 Ba bar naa a nɩyɔyɔɔ bala tɩchɛ ka a wʊ poturbo tara wʊ, ka ba 'matãan a gborsɩ amɩne gɔ̃ɔnɔ̃.
36 Então eles deixaram o povo ali, subiram no barco em que Jesus estava e foram com ele; e outros barcos o acompanharam.
37 Ka a man kʊ̃ɔ sɛkpɛ̃ɛ 'lɔ ire ka a kʊ̃ɔ kpɛ a gboro pɔ ɩrɛ na sɛɛ
37 De repente, começou a soprar um vento muito forte, e as ondas arrebentavam com tanta força em cima do barco, que ele já estava ficando cheio de água.
38 tɩchɛ ka a Yesu be a gboro par gã kɔɔl wʊ ju guro. Ka a wʊ poturbo sãɩ wʊ na ba sʊrɔ wʊ, “Wiwile, a ba bã fʊ sɩn mʊrɔ bɩɩ?”
38 Jesus estava dormindo na parte detrás do barco, com a cabeça numa almofada. Então os discípulos o acordaram e disseram: — Mestre! Nós vamos morrer! O senhor não se importa com isso?
39 Be lɛ ka wʊ ir tãn a sɛsɛbɛ nɩ a man, “Yɩ ŋmaa vʊʊr! Yɩ ara a lɛ nɛ!” Ka a sɛsɛbɛ ŋmaa vʊʊr ka a man ara jomm.
39 Então ele se levantou, falou duro com o vento e disse ao lago: O vento parou, e tudo ficou calmo.
40 Ka wʊ sʊʊr a wʊ poturbo, “Bo lɛ so ka yɩ joro a dãbãɛ? Yɩ chɛnɛ na ba sɔɔ ma bɩɩ?”
40 Aí ele perguntou:
41 Ka a dãbãɛ kpɛ ba ka ba lɩɛb sʊrɔ taa, “An lɛ a nyã ka a sɛsɛbɛ nɩ a man tu a wʊ nɛɛ?”
41 E os discípulos, cheios de medo, diziam uns aos outros: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.