Hebreus 8

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A 'yɛrɛ sɩn 'yɛrɛ nɩ nyã, sɩn tara na a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ nyã na jãnɛ be a saaju kpɛ̃ɔ wʊ jaa sʊɔ nũsʊ̃ɔ jie.
1 O ponto essencial do que acabamos de dizer é este: temos um Sumo Sacerdote, que está sentado à direita do trono da Majestade divina nos céus,
2 Be lɛ wʊ tʊ̃nɔ̃ a dinie sʊɔ na ɩ a yelmãɛ Nãaŋmɩn puorfʊ yir a sɩ Soro mãɛ na maal, a ba ɩ a gãn yir 'lɔ a nɩrɛ na maal a wʊ nũu ɛ.
2 Ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, erigido pelo Senhor, e não por homens.
3 Bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ jaa ba ma ir wʊ naa ka wʊ ma diere a kʊfʊsɩ nɩ a bɔɔrlo bonsɩ loro nɩ a bɔɔr, ala lɛ so ka a nyã mɩ na de bon kɔ̃ɔ lon a bɔɔr.
3 Todo pontífice é constituído para oferecer dons e sacrifícios. Portanto, é necessário que ele tenha algo para oferecer.
4 Ala ɩ wʊ ta ben ka a tẽe pɔ, wʊ kʊ̃ naa ta ɩ bɔɔrloro ɛ, bojũu nɩbɛ den nie be ka, na ba ma diere a kʊfʊsɩ turo nɩ a lɛ a nɛbinãa na man.
4 Por conseguinte, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, porque já existem aqui sacerdotes que têm a missão, de oferecer os dons prescritos pela lei.
5 Ban tʊ̃nɔ̃ a Nãaŋmɩn puorfʊ yir chɛchɛ nyã pɔ na ɩ a 'lɔ na be a saaju gãagiel ban tɔɔr maal. A anyãna jũu lɛ so ka a Nãaŋmɩn kpãkpãana a Mosesɩ a lɛ wʊn dɔ̃ɔ bʊɔrɔ ɩka wʊ maal a gãn yir, na wʊ 'yɛr, “Kaara sʊ̃, na fʊ maal wʊ a lɛ nɛ nɩ wʊ ju ɩn wiil fʊ be a tɔ̃ɔ ju.” (A Yifʊ Gãn 25:40)
5 O culto que estes celebram é, aliás, apenas a imagem, sombra das realidades celestiais, como foi revelado a Moisés quando estava para construir o tabernáculo: Olha, foi-lhe dito, faze todas as coisas conforme o modelo que te foi mostrado no monte {Ex 25,40}.
6 Tɩchɛ a tʊ̃mɔ̃ 'lɔ a Yesu na nyɛ, gar a ba bon jaa bamm na ɩ a nɛtɩraa 'ma'maala na gar a bʊ̃koraa, bojũu a nɛbin paalaa na ɩ gar pɔ lɛ wʊ maal.
6 Ao nosso Sumo Sacerdote, entretanto, compete ministério tanto mais excelente quanto ele é mediador de uma aliança mais perfeita, selada por melhores promessas.
7 Bojũu ala ɩ a nɛtɩr koraa 'lɔ ba dɔ̃ɔ tara chɛfʊ ɛ, jie kʊ̃ naa be be a ba lɛ bʊɔrɔ bʊ̃yuo ɛ.
7 Porque, se a primeira tivesse sido sem defeito, certamente não haveria lugar para outra.
8 Tɩchɛ Nãaŋmɩn nyɛn a lɛ a nɩbɛ na 'mab, na wʊ 'yɛr, nɩtɔ̃ lɛ a sɩ Soro 'yɛr, “Bɩbir kɔ̃ɔ na wa vɩɛ naa, ka n tɩr nɛtɩr paalaa bin kʊ a Isɩral yir dẽme nɩ a Juda yir dẽme.
8 Ora, sem dúvida, há uma censura nestas palavras: Eis que virão dias - oráculo do Senhor - em que estabelecerei, com a casa de Israel e com a casa de Judá uma aliança nova.
9 A kʊ̃ lɛ nyɛtãan a nɛɛ 'lɔ ɩn dɔ̃ɔ tɩr kʊ a ba sãakpãmɩne a daar 'lɔ̃nɔ̃ ɩn nyɔɔ ba a nũu tɔɔ yin a Ijipitɩ tẽe pɔ ɛ. Nɩtɔ̃ lɛ a sɩ Soro 'yɛr, bojũu baa sɔɔ ara a lɛ ɩn tɩr a nɛɛ kʊ ba ɛ, ka n mɩ lɩɛb puor 'yɔ̃ɔ ba.
9 Não coma a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito. Como eles não permaneceram fiéis ao pacto, eu me desinteressei deles - oráculo do Senhor.
10 A anyãna lɛ ɩ a nɛtɩraa ɩn na tɩr kʊ a Isɩral yir dẽme, a bɩbir 'lɔ wa vɩɛ baar. Lɛ lɛ a sɩ Soro 'yɛr. Ɩn de naa a n nɛɛr 'yɔ̃ɔ a ba tɩɛrsɩ pɔ, na n sɛb dɔɔl a ba nyãn ju. Ka n ɩ a ba Nãaŋmɩn, ka ba mɩ ɩ a n nɩbɛ.
10 Mas esta é a aliança que estabelecerei com a casa de Israel depois daqueles dias: imprimirei as minhas leis no seu espírito e as gravarei no seu coração. Eu serei seu Deus, e eles serão meu povo.
11 Nɩrɛ jaa kʊ̃ lɛ wiil a wʊ tɔ sʊɔ ɛ, bɩɩ ka nɩrɛ 'yɛr kʊ a wʊ yɛbɛ ɩka, ‘Bɔ̃ɔ a sɩ Soro ɛ.’ Bojũu ba jaa na bɔ̃ɔ ma naa, yi a bil pɔ tɩ tãn a bɛrɛ pɔ.
11 Ninguém mais terá que ensinar a seu concidadão, ninguém a seu irmão, dizendo: "Conhece o Senhor", porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 Ɩn vɛ̃n a ba putuyele bar. N kʊ̃ lɛ tɩɛr a ba yeldɛbɛ jaa go ɛ.” (Jeremiya 31:31-34)
12 Eu lhes perdoarei as suas iniqüidades, e já não me lembrarei dos seus pecados {Jr 31,31-34}.
13 Nãaŋmɩn na bʊɔlɔ a nɛtɩraa anyãna bʊ̃paalaa, wʊ maal a 'lɔ na de nie ka wʊ ɩ bʊ̃jʊɔlaa, ka bon mɩ na jʊɔl, wʊ maa yaara tɩ kpi ɛ.
13 Se Deus fala de uma aliança nova é que ele declara antiquada a precedente. Ora, o que é antiquado e envelhecido está certamente fadado a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.