Hebreus 5

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Juu nɩbɛ bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ, ba ma kãan ir wʊ a nɩbɛ pɔ, na ba ir wʊ a wʊ ma ara kʊ ba nɩ a Nãaŋmɩn sãlsɔɔ, na wʊ ma de a ba kʊfʊsɩ nɩ a ba bɔɔrlo bonsɩ loro nɩ a ba yeldɛbɛ bɔɔr.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Wʊ ma tʊ̃ɔn 'mʊ̃ɔn a bala na ba bɔ̃ɔ ɛ, tɩ chiine a jiyuo, bojũu a 'lɔ mãɛ mɩ ba tara kpɛ̃ɔ ɛ.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 A anyãna jũu lɛ so a wʊ ma de nie lo a wʊ mãɛ tulfʊ bɔɔr baar, tɩ pãa 'matãan a nɩbɛ ba jaa yeldɛbɛ bɔɔr.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Nɩrɛ jaa maa bʊ̃n kaa ir a 'yɔ̃ɔfʊ nyãna kʊ a wʊ mãɛ ɛ, Nãaŋmɩn lɛ ma bʊɔl wʊ, nɩtãa lɛ wʊn dɔ̃ɔ bʊɔl a Aaron.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Lɛ mɩ lɛ, a Kɩrɩsɩto ba de a 'yɔ̃ɔfʊ nyã kʊ a wʊ mãɛ ɛ, na wʊ wa lɩɛb a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ ɛ. Tɩchɛ Nãaŋmɩn mɩ lɛ 'yɛr kʊ wʊ, “Fʊ̃ʊ lɛ ɩ a n Bie, dɩna n lɩɛb a fʊ Sãa.” (Yiel Gãn 2:7)
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 A lɛ 'yɛr a jie ãsʊɔ go, “Fʊ̃ʊ lɛ a bɔɔrlo kpo kpo, nɩtãa a Melkijedek kaar.” (Yiel Gãn 110:4)
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 A lɛ daar a Yesu na be ka a tẽe pɔ, wʊ den sʊɔrfʊ sʊɔr Nãaŋmɩn kõn nɩbikʊ̃ɔ kʊ a Nãaŋmɩn nyã na tʊ̃ɔ faa wʊ a kũu pɔ, ka a Nãaŋmɩn wõ a wʊ sʊɔrfʊ, bojũu wʊ den 'yɔ̃ɔfʊ siir a wʊ mãɛ.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Wʊ gba na ɩ a bie, wʊ jãn nɛɛ tufʊ yi a wʊ wõm pɔ.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Wʊn wa maal a lɛ an sɛɛ ɩka wʊ maal baar, wʊ lɩɛb a faafʊ sʊɔ kʊ a bala jaa na sɔɔ tu a wʊ nɛɛ.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Nãaŋmɩn lɛ ir wʊ a wʊ ɩ a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ a Melkijedek kaar.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Sɩ tara na yɔɔ naa 'yɛr tun a yele anyãna pɔ, tɩchɛ ka a par wiilfʊ kpɛ̃mɛ, bojũu a yɩ bɔ̃ɔfʊ ba tal tɛɛr ɛ.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Yelmãɛ, a sɛɛ naa a sɔ̃ɔ nyãna pɔ, ka yɩn taa ɩ wiwiilbe, tɩ yɩ chɛnɛ bʊɔrɔ nɩrɛ ɩka wʊ wiil yɩ a Nãaŋmɩn 'yɛrbidɔ̃ɔ ala go. Bɩr lɛ yɩ chɛnɛ bʊɔrɔ, yaa ta saa difʊ ɛ.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Ɩ̃sʊɔ jaa na chɛnɛ 'yɛnɛ bɩr, wʊ chɛnɛ na ɩ bipɩla. A wʊ yɛ̃ ba tal tɛɛr a wʊn tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ a yeltorsɩ ban wile par ɛ.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Tɩchɛ nɩbɛrɛ bon lɛ saa, bala 'lɔ din nyɛ ka a mɩl ba, ka ba bɔ̃ɔ vɩla nɩ dɛɛr.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.