Hebreus 5

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Juu nɩbɛ bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ, ba ma kãan ir wʊ a nɩbɛ pɔ, na ba ir wʊ a wʊ ma ara kʊ ba nɩ a Nãaŋmɩn sãlsɔɔ, na wʊ ma de a ba kʊfʊsɩ nɩ a ba bɔɔrlo bonsɩ loro nɩ a ba yeldɛbɛ bɔɔr.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Wʊ ma tʊ̃ɔn 'mʊ̃ɔn a bala na ba bɔ̃ɔ ɛ, tɩ chiine a jiyuo, bojũu a 'lɔ mãɛ mɩ ba tara kpɛ̃ɔ ɛ.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 A anyãna jũu lɛ so a wʊ ma de nie lo a wʊ mãɛ tulfʊ bɔɔr baar, tɩ pãa 'matãan a nɩbɛ ba jaa yeldɛbɛ bɔɔr.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Nɩrɛ jaa maa bʊ̃n kaa ir a 'yɔ̃ɔfʊ nyãna kʊ a wʊ mãɛ ɛ, Nãaŋmɩn lɛ ma bʊɔl wʊ, nɩtãa lɛ wʊn dɔ̃ɔ bʊɔl a Aaron.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Lɛ mɩ lɛ, a Kɩrɩsɩto ba de a 'yɔ̃ɔfʊ nyã kʊ a wʊ mãɛ ɛ, na wʊ wa lɩɛb a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ ɛ. Tɩchɛ Nãaŋmɩn mɩ lɛ 'yɛr kʊ wʊ, “Fʊ̃ʊ lɛ ɩ a n Bie, dɩna n lɩɛb a fʊ Sãa.” (Yiel Gãn 2:7)
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 A lɛ 'yɛr a jie ãsʊɔ go, “Fʊ̃ʊ lɛ a bɔɔrlo kpo kpo, nɩtãa a Melkijedek kaar.” (Yiel Gãn 110:4)
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 A lɛ daar a Yesu na be ka a tẽe pɔ, wʊ den sʊɔrfʊ sʊɔr Nãaŋmɩn kõn nɩbikʊ̃ɔ kʊ a Nãaŋmɩn nyã na tʊ̃ɔ faa wʊ a kũu pɔ, ka a Nãaŋmɩn wõ a wʊ sʊɔrfʊ, bojũu wʊ den 'yɔ̃ɔfʊ siir a wʊ mãɛ.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Wʊ gba na ɩ a bie, wʊ jãn nɛɛ tufʊ yi a wʊ wõm pɔ.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Wʊn wa maal a lɛ an sɛɛ ɩka wʊ maal baar, wʊ lɩɛb a faafʊ sʊɔ kʊ a bala jaa na sɔɔ tu a wʊ nɛɛ.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Nãaŋmɩn lɛ ir wʊ a wʊ ɩ a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ a Melkijedek kaar.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Sɩ tara na yɔɔ naa 'yɛr tun a yele anyãna pɔ, tɩchɛ ka a par wiilfʊ kpɛ̃mɛ, bojũu a yɩ bɔ̃ɔfʊ ba tal tɛɛr ɛ.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Yelmãɛ, a sɛɛ naa a sɔ̃ɔ nyãna pɔ, ka yɩn taa ɩ wiwiilbe, tɩ yɩ chɛnɛ bʊɔrɔ nɩrɛ ɩka wʊ wiil yɩ a Nãaŋmɩn 'yɛrbidɔ̃ɔ ala go. Bɩr lɛ yɩ chɛnɛ bʊɔrɔ, yaa ta saa difʊ ɛ.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Ɩ̃sʊɔ jaa na chɛnɛ 'yɛnɛ bɩr, wʊ chɛnɛ na ɩ bipɩla. A wʊ yɛ̃ ba tal tɛɛr a wʊn tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ a yeltorsɩ ban wile par ɛ.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Tɩchɛ nɩbɛrɛ bon lɛ saa, bala 'lɔ din nyɛ ka a mɩl ba, ka ba bɔ̃ɔ vɩla nɩ dɛɛr.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.