Hebreus 2
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC
1 Sɩ bɔ̃ɔ chɛlɛ sʊ̃, a lɛ jũu ka a bon 'lɔ sɩn wõ, ka sɩ taa sal lo ɛ.
1 Por isso, é necessário prestarmos a maior atenção à mensagem que temos recebido, para não acontecer que nos desviemos do caminho reto.
2 Bojũu ala ɩ a malakasɩ 'yɛr ban dɔ̃ɔ 'yɛr ɩn yelmãɛ, ka a nɩrɛ 'lɔ jaa na jɛb a 'yɛr bɩɩ tɔr a 'yɛr, ma nyɛn a toor tɔɔfʊ 'lɔ na tor,
2 A palavra anunciada por intermédio dos anjos era a tal ponto válida, que toda transgressão ou desobediência recebeu o justo castigo.
3 ŋmɩnɛ lɛ a sɩn mɩ na ɩ chãɛ, ala ɩ sɩ kaa naa a faa kpɛ̃ɛ nyã pɔrɔ? A sɩ Soro lɛ dɔ̃ɔ nie 'yɛr a faafʊ nyã 'yɛr, ka a bala na wõ naa pãa mɩ man jaa nɛ nɛ nɛ kʊ sɩ.
3 Como, então, escaparemos nós se agora desprezarmos a mensagem da salvação, tão sublime, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois confirmada pelos que a ouviram,
4 Nãaŋmɩn mɩ sɔɔ naa na wʊ de jãnsɩ, nɩ tʊ̃fɛrsɩ, nɩ nɛ'maa tʊ̃dẽdẽme, nɩ a lɛ wʊn kʊ sɩ a wʊ Sɩɛ, na wʊ kʊ ãsʊɔ jaa a lɛ na ɩ a wʊ bɔfʊ.
4 comprovando-a o próprio Deus por sinais, prodígios, milagres e pelos dons do Espírito Santo, repartidos segundo a sua vontade?
5 A ba ɩ a malakasɩ lɛ na so a wɛr 'lɔ na waara ɛ, a 'lɔ 'yɛr sɩn ben 'yɛrɛ ɛ.
5 Não foi tampouco aos anjos que Deus submeteu o mundo vindouro, de que falamos.
6 Tɩchɛ a jie ãsʊɔ nɩrɛ ãsʊɔ mɩ 'yɛr naa, “Bo lɛ nɩrɛ ɩ, ka fʊ tara a wʊ tɩɛr, bɩɩ nɩsaal bie mɩ ɩ ka fʊn tara a wʊ tɩɛr?
6 Alguém em certa passagem afirmou: Que é o homem para que dele te lembres, ou o filho do homem, para que o visites?
7 Fʊ̃ʊ lɛ maal wʊ, a wʊ ɩ jaa pʊʊr ka a malakasɩ gar wʊ, fʊ den tɩɩr nɩ 'yɔ̃ɔfʊ kʊ wʊ.
7 Por pouco tempo o colocaste inferior aos anjos; de glória e de honra o coroaste,
8 Na fʊ de bonsɩ a jaa bin a wʊ gbɛɛ pĩlem.” (Yiel Gãn 8:4-6) Nãaŋmɩn den bonsɩ a jaa kʊ wʊ, bon jaa ba be be ka waa tʊ̃ɔ wʊ ɛ. Tɩchɛ a pʊ̃pãanyã, saa nyɛ bonsɩ a jaa na siir ba mãɛ kʊ wʊ ɛ.
8 e sujeitaste a seus pés todas as coisas {Sl 8,5s}. Ora, se lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe ficasse sujeito. Atualmente, é verdade, não vemos que tudo lhe esteja sujeito.
9 Tɩchɛ sɩ nyɛn a Yesu wʊn vɛ̃ ka wʊ ɩ jaa pʊʊr ka a malakasɩ gar wʊ, wʊ den tɩɩr nɩ 'yɔ̃ɔfʊ kʊ wʊ, bojũu wʊ din a kũu dɔɔyɛ, ka a Nãaŋmɩn wãɛfʊ vɛ̃ a wʊ lɛm kũu kaa kʊ nɩrɛ jaa.
9 Mas aquele que fora colocado por pouco tempo abaixo dos anjos, Jesus, nós o vemos, por sua Paixão e morte, coroado de glória e de honra. Assim, pela graça de Deus, a sua morte aproveita a todos os homens.
10 Wʊn waara nɩ dabil yɔɔ a wʊ tɩɩr pɔ, a sɛɛn kʊ Nãaŋmɩn, a 'lɔ na so bonsɩ a jaa, nɩ a 'lɔ 'yɔ̃ɔ bon jaa na tu be be, ka wʊ maal a ba nɩdɔ̃ɔn 'lɔ na faara ba ka wʊ ɩ chɛchɛ tu a wʊ dɔɔyɛ difʊ pɔ.
10 Aquele para quem e por quem todas as coisas existem, desejando conduzir à glória numerosos filhos, deliberou elevar à perfeição, pelo sofrimento, o autor da salvação deles,
11 Ka a nɩrɛ 'lɔ na maala a nɩbɛ ka ba ɩrɛ chɛchɛ, nɩ a bala mɩ na ɩ a chɛchɛ ɩ sãa bʊ̃'yen bibiir. A lɛ jũu, vã ba kʊrɔ a Yesu wʊn bʊɔlɔ ba yɛɛr ɛ,
11 para que santificador e santificados formem um só todo. Por isso, {Jesus} não hesita em chamá-los seus irmãos,
12 na wʊ 'yɛrɛ, “Ɩn pʊr a fʊ yuor kʊ a n yɛɛr, naa yiel yiel pɛɛn fʊ a bala na duo puoro fʊ niem.” (Yiel Gãn 22:22)
12 dizendo: Anunciarei teu nome a meus irmãos, no meio da assembléia cantarei os teus louvores {Sl 21,23}.
13 A nɩ mɩ go, “Ɩn dɩɛl a n Nãaŋmɩn.” (Isaiya 8:17) Na wʊ lɛ 'yɛr go, “Maa nɩ nyã nɩ a bibiir bala a Nãaŋmɩn na kʊ ma.” (Isaiya 8:18)
13 E outra vez: Quanto a mim, ponho nele a minha confiança {Is 8,17}; e: Eis-me aqui, eu e os filhos que Deus me deu {Is 8,18}.
14 A bibiir na tara a ãgãn nɩ a jãɩ jũu, ba mɩ dɔɔn a Yesu ka wʊ ɩ a ba ãsʊɔ, wʊ maal a lɛ, ka a wʊ kũu na tʊ̃ɔ sɔ̃ɔ a Satan nyã na tara a kũu kpɛ̃ɔ bar,
14 Porquanto os filhos participam da mesma natureza, da mesma carne e do sangue, também ele participou, a fim de destruir pela morte aquele que tinha o império da morte, isto é, o demônio,
15 na wʊn faa a bala jaa bar ban dɔɔ, ka a kũu dãbãɛ maal ba a ba lɩɛb gbãgbaar.
15 e libertar aqueles que, pelo medo da morte, estavam toda a vida sujeitos a uma verdadeira escravidão.
16 Yelmãɛ jaa a ba ɩ a malakasɩ 'yɔ̃ɔ lɛ wʊ waan a sʊ̃ʊfʊ nyã ɛ, tɩchɛ a Abraham yɔ̃n 'yɔ̃ɔ lɛ.
16 Veio em socorro, não dos anjos, e sim da raça de Abraão;
17 Nɩtɔ̃nɔ̃ jũu lɛ so, ka a Nãaŋmɩn maal wʊ a wʊ nyɛtãan a wʊ yɛɛr. Ka a lɛ vɛ̃ a wʊ ɩ nɩbaal kaara na wʊ ɩ a bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ na tara yelmãɛ a Nãaŋmɩn tʊ̃mɔ̃ pɔ, na wʊn tʊ̃ɔ de a wʊ mãɛ lon a bɔɔr ka a nɩbɛ yeldɛɛr baar.
17 e por isso convinha que ele se tornasse em tudo semelhante aos seus irmãos, para ser um pontífice compassivo e fiel no serviço de Deus, capaz de expiar os pecados do povo.
18 Bojũu a wʊ mãɛ mɩ din tuo a bɛɛr kaa pɔ, wʊ mɩ na tʊ̃ɔn sʊ̃ʊ a bala jaa a bɛɛr kaa na nyɔɔ.
18 De fato, por ter ele mesmo suportado tribulações, está em condição de vir em auxílio dos que são atribulados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.