Hebreus 13

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yɩ mʊ̃ɔ nɩbir na yɩ nʊ̃nɔ̃ taa nɩtãa yɛɛr.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Yɩ taa ɩrɛ wa ĩin sãanba defʊ bar ɛ, bojũu nɩbɛ bamɩne dɔ̃ɔ de sãanba maal ba vɩla, tɩ baa bɔ̃ɔn ɩka malakasɩ lɛ ɛ.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Yɩ tɩɛr a bala ban nyɔɔr pɔɔ a die pɔ fɩka yɩ mɩ pʊɔ ban be a pɔɔfʊ jie, nɩ a bala ban gere fɩka yɩ mɩ pʊɔ ban dire a dɔɔyɛ.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Yɩ jaa, yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ a kultaa, ka a yɩ gaa jie taa tara chɛfʊ ɛ, bojũu Nãaŋmɩn na tɔɔr a bala jaa na sɔ̃ɔnɔ̃ a kultaa nɩ a sɛ̃sɛ̃nbɛ 'yɛr.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Yɩ tɔɔ yɩ mãɛ yin a libie nʊ̃fʊ pɔ, na yɩ vɛ̃ ka a bãlãa jaa yɩn tara sɛɛn yi, bojũu Nãaŋmɩn 'yɛr naa a wʊ gãn pɔ ɩka, “N kʊ̃ wa bar fʊ jaa ɛ, n kʊ̃ wa tɔr fʊ jaa bar ɛ.” (Mosesɩ Gãma Na Tu Anũu 31:6)
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Ka a sɩ pãa na 'la 'yɛr ɩka, “A n Soro lɛ ɩ a n sʊ̃nɔ̃, ka n kʊ̃ joro dãbãɛ ɛ. Bo lɛ nɩrɛ na ɩ ma?” (Yiel Gãn 118:6, 7)
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Yɩ tɩɛrtɔ a yɩ nɩdierbe na dɔ̃ɔ man a Nãaŋmɩn 'yɛr kʊ yɩ. Yɩ tɩɛr a lɛ ban dɔ̃ɔ be tɩ na yɩ jãn a ba sɔɔfʊ.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Lɛ a Yesu Kɩrɩsɩto na be a jãa, lɛ lɛ wʊ chɛnɛ a dɩna na wʊn chɛnɛ a lɛ nɛ bɩbir nɩ bɩbir jaa.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Yɩ taa ɩrɛ wa vɛ̃ ka a wiil sãan jaa wa tɔɔ yɩ yin ka yɩ tɩ bɔr ɛ, a vɩɛlɛ naa kaa sɩ nyãa nyɛ kpɛ̃ɔ yi a Nãaŋmɩn wãɛfʊ pɔ, ka a ta ɩ a bʊ̃diir difʊ na ba tara tɔ̃nɔ̃ kʊ a bala na dire yaa ɛ.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 Tɩchɛ sɩn tara na a bɔɔr lofʊ jie, be a Juu nɩbɛ bɔɔrlorbo bala na tʊ̃nɔ̃ a be ba tara sɔr na di ɛ.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 A ba bɔɔrlo nɩkpɛ̃ɛ ma den a dʊ̃n ala jãɩ kpɛ̃n be a dinie sʊɔ na ɩ a Chɛchɛ Wʊ Jaa Chɛchɛ Jie ka a tɩ ɩ a yelbier vɛ̃ kʊfʊ bon, tɩchɛ ka ba de a nʊ̃nɔ̃ yin a tẽe dãpuor tɩ chʊm bar kaa di.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 Lɛ mɩ lɛ a Yesu di a dɔɔyɛ a tẽe yõo dɔ̃dɔr nɛɛ, ka a wʊ jãɩ maal a wʊ nɩbɛ ka ba ɩ chɛchɛ.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Yɩ mɩ ɩ a sɩ yi tɩ pʊɔ wʊ be a yõo na sɩ di a vã 'lɔ wʊn dɔ̃ɔ di.
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Bojũu a tẽe nyã sɩn kpɩɛrɛ kʊ̃ kor ɛ, tɩchɛ a sɩ kaara a tẽe 'lɔ na wa.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Tu a Yesu nyã jie, a lɛ jũu yɩ ɩ a sɩ ma pʊrɔ a wʊ yuor na ɩ pɛɛfʊ ma yire a sɩ nɛgãma pɔ, naa ɩ bɔɔrlo bonsɩ kʊrɔ Nãaŋmɩn.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Yɩ taa ɩrɛ wa ĩin a vɩla maalfʊ bar ɛ, na yɩ ma lɔ̃ɔ põn a yɩ taaba, bojũu a bɔɔrlo bonsɩ anyãna lɛ pɛlɛ a Nãaŋmɩn pʊɔ.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Yɩ turo a yɩ nɩdierbe nɛɛ, na yɩ siir a yɩ mãɛ kʊ ba. Bala lɛ kaara yɩ, na ban wa man a yɩ yele kʊ a Nãaŋmɩn. Yɩ turo a ba nɛɛ ka a ba tʊ̃mɔ̃ ɩ nʊ̃ɔ naa ta ɩ tuor kʊ ba ɛ, naa ta mɩ ɩ pɔrɔ a yɩ sɛ̃ ɛ.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ sɩ, sɩn sɔɔ naa ɩka yele jaa ba be a sɩ tɩɛr pɔ ɛ, a sɩ bɔfʊ lɛ ɩka sɩ kpɩɛrɛ a lɛ na tor sɔr jaa pɔ.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 Maa 'lɔ, n sʊɔrɔ yɩ naa ɩka yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ ma ka n nyɛ sɔr naa tʊ̃ɔ lɩɛb fɔɔ tɩ a yɩ sɛ̃.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 A Nãaŋmɩn nyã'maar sʊɔ na tu a jãɩ ala wʊn de tɩr a nɛtɩraa na ba tara baarfʊ ɛ, na wʊ sãɩ a sɩ Soro Yesu Kɩrɩsɩto a kũu pɔ, 'lɔ na ɩ a pɛchiin gbɔɔraa,
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 wʊ sʊ̃ʊ yɩ nɩ vɩla jaa bʊrɔ ka yɩ tʊ̃ɔ maal a lɛ wʊn bʊɔrɔ, na wʊ mɩ tũ a sɩ pɔ a lɛ na pɛlɛ a wʊ pʊɔ tu a Yesu Kɩrɩsɩto. 'Lɔ lɛ so a tɩɩr bɩbir nɩ bɩbir jaa. A ɩ a lɛ.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 N yɛɛr, n sʊɔrɔ yɩ naa ɩka yɩ tu a n kpãafʊ 'yɛrbie anyãna, bojũu a 'yɛrbie anyã ɩn sɛb ba ɩ yɔɔ ɛ.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 N bʊɔrɔ naa ɩka yɩ bɔ̃ɔn ɩka ba yuon a sɩ yɛbɛ Timoti bar, 'lɔ wa tɔ̃ɔ ta fɔɔ, ɩn tara wʊn 'mataa tɩn ka yɩ tɩ nyɛ wʊ.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Yɩ puor a yɩ nɩdierbe ba jaa nɩ a pupuorbiir ba jaa jaa. Bala mɩ na yi a Itali mɩ puoro yɩ naa.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 A wãɛfʊ wʊ be a yɩ jaa sɛ̃.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.