Hebreus 12
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC
1 A lɛ jũu, a nɩyɔɔ banyãna na ŋmaa jil sɩ a julõjuur kaar dire a dãasɩɛ, yɩ ɩ a sɩ lɔb bon jaa na ŋmaa sɩ sɔr bar nɩ a yelbier ala na maa yaara tɩ bãr sɩ lɔb ɛ, tɩ na sɩ mʊ̃ɔ nɩbir joro nɩ kãnyir tɩ ta a jie ban tʊ̃ɔ gun sɩ.
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 Yɩ ɩ a sɩ fur a sɩ nɩbie 'yɔ̃ɔ a Yesu na sɩ kaara wʊ jaa tãɩɩ. 'Lɔ lɛ de a nie be a sɩ sɔɔfʊ sɔr pɔ, tɩ baar. 'Lɔ lɛ a pʊpɛl 'lɔ na be a wʊ niem, wʊ din kãnyir kpi be a daa ju, na wʊ sɔɔ a vã. Wʊ pãa tɩ jɛ̃n be a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ pɔ a nũsʊ̃ɔ jie.
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 Yɩ tɩɛr a wʊ yele a lɛ wʊn dɔ̃ɔ tara a kãnyir, nɩ a lɛ a yelbe-ɩrbɛ na dɔ̃ɔ jɛɛrɛ nɩ wʊ, yɩ tɩɛr a lɛ, ka a yɩ ãgãma taa sal a yɩ tɩɛr sɔ̃ɔ ɛ.
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 A yɩ mɔ̃fʊ pɔ, yɩn jɛɛrɛ nɩ a yelbier, yaa jɛb ta a jie 'lɔ sɛrɛ a yɩ jãɩ na yi ɛ.
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 Yɩ ta ĩin a lɛ a Nãaŋmɩn na dɔ̃ɔ 'yɛr 'yɔ̃ɔ yɩ a ãkpãɛn nɩtãa a wʊ bibiir ɛ, “N bie, ta de dekpele 'yɔ̃ɔ a sɩ Soro kpãafʊ pɔ ɛ, na fʊ ta vɛ̃ ka a fʊ pʊɔ sɔ̃ɔ a lɛ wʊn gɔ̃nɔ̃ fʊ ɛ,
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 bojũu a sɩ Soro ma kpãana na a bala wʊn nʊ̃, na wʊ ma tɔɔ ãsʊɔ jaa toor wʊn sɔɔ de maal a wʊ bie.” (Sʊkpar Gãn 3:11, 12)
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 Yɩ tara kãnyir a kpãafʊ nyã pɔ. Nãaŋmɩn maala yɩ naa a wʊ bibiir. Bojũu bibuor lɛ be be, ka a wʊ sãa maa tɔɔ wʊ toor ɛ?
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 Ala ɩ ãsʊɔ jaa ba wa nyɛ a toor tɔɔfʊ a wʊ bibiir kaar ɛ, ka lɛ sãa yir bibiir lɛ ba ɩ.
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 Sɩ jaa lɛ tara a sãamɩne ka ba ma kpãa sɩ, tɩ sɩ chɛnɛ 'yɔ̃ɔnɔ̃ ba. Ŋmɩnɛ lɛ a sɩ kʊ̃ pãa siir sɩ mãɛ kʊ a 'lɔ na ɩ a sɩ sɩɩr nɩ a nyɛvʊr Sãa gar a lɛ ɛ!
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 A sɩ sãamɩne ma kpãa sɩn jaa bãlãa tun a lɛ ban tɩɛr ɩka a ɩ naa. Tɩchɛ Nãaŋmɩn ma kpãa sɩ naa, ka sɩ ɩ nɩsʊ̃n, a sɩn nɩ 'lɔ 'mataa põ a wʊ chɛchɛ.
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 Kpãafʊ ba be be na ɩ nʊ̃ɔ a pielfʊ daar ɛ, tɩchɛ a ma ɩn tuo. A puor lɛ a ma pãa wɔ̃ torfʊ, nɩ nyã'maar kʊ a bala na sɔɔ tu.
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 A lɛ jũu, yɩ ir ãgãn sal yin a yɩ nuur nɩ a yɩ gbɛɛ pɔ bar,
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 “Tɩ na yɩ chɔɔr a sɔr a wʊ jaa jãtaa a yɩ tufʊ 'yɔ̃ɔ,” (Sʊkpar Gãn 4:26) ka a gbɛrsɩ sa na ba tʊ̃ɔ chiine.
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 Yɩ mɔ̃ lɛ jaa yɩn na tʊ̃ɔ ɩ, ka yɩn nɩ nɩrɛ jaa kpɩɛrɛ nɩ nyã'maar, na yɩ ɩ chɛchɛ. Nɩrɛ ba wa ɩ chɛchɛ ɛ, wʊ kʊ̃ tʊ̃ɔ nyɛ a sɩ Soro ɛ.
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 Yɩ kaara sʊ̃, ka a yɩ ãsʊɔ jaa taa vɩɛ a Nãaŋmɩn wãɛfʊ bar ɛ, bɩɩ ka a nyɩɩr tuo kɔ̃ɔ taa tɔ yi na wʊ dam yele 'yɔ̃ɔ nɩbɛ ka a ba yɔɔ jie taa sɔ̃ɔ ɛ.
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 Yɩ kaara ka a yɩ ãsʊɔ jaa taa ɩ sɛ̃sɛ̃yele ɛ, bɩɩ kaara fɩka a Esau na ba dɔ̃ɔ 'yɔ̃ɔ a Nãaŋmɩn 'yɛr ɛ, na wʊ de a wʊ kpɛ̃ɛ ɩfʊ nɩ a wʊ difʊ jie tɛɛn bʊ̃diraa gbɛbʊ̃'yen tɛɛ na wʊ di.
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 A ala puor, yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka wʊ lɛ wa bʊɔrɔ naa a wʊ difʊ jie, ka a sãa tɔr wʊ bar, a wʊ mɩ kʊ̃ lɛ tʊ̃ɔ lɩɛb go ɛ. Wʊ gba wa kõn nɩbikʊ̃ɔ nɩ a yele nyã, tɩ waa lɛ nyɛ a sʊ̃ʊfʊ go ɛ.
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 Yɩn 'lɔ ba wa a tɔ̃ɔ nyã par yɩn na tʊ̃ɔ sɩɩr ɛ, a 'lɔ na ma dɔ̃ɔ lɩrɛ a bũu, bɩɩ ka a jie ma sɔb lii ka a sajakpuro furo,
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 bɩɩ ka ɩlɛ pɛɛlɛ 'yɛrɛ nɩ a nɩrɛ kɔkɔr, bɩɩ ban wõ a kɔkɔr nyã, ba sʊɔr naa ɩka a 'yɛrbie a ta lɛ 'yɛr go ɛ.
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 Bojũu baa dɔ̃ɔ tʊ̃ɔnɔ̃ tara a lɛ a 'yɛr na kpãkpãana ba 'yɛrɛ ɩka, “Ala ɩ dʊ̃ɔ gba wa sɩɩr a tɔ̃ɔ, ba lɔb wʊ nɩ kʊsɩbɛ kʊ.” (A Yifʊ Gãn 19:12, 13)
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 Ka a jie dɔ̃ɔ ɩrɛ dãbãɛ wʊ jaa, ka Mosesɩ wa tɩ 'yɛr, “N mɩrɛ naa nɩ dãbãɛ.” (Mosesɩ Gãma Na Tu Anũu 9:19)
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 Tɩchɛ, yɩn 'lɔ wa naa a Jiyon Tɔ̃ɔ par na ɩ a saaju Jerusalɛm, be lɛ a Nãaŋmɩn nɩbir nyã kpɩɛrɛ. Yɩ wa lɔ̃ɔn naa a malakasɩ turo turo na lɔ̃ɔ taa nɩ pʊpɛl,
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 nɩ a pupuorbiir bala na ɩ a bidɔ̃ɔ, bala yoe lɛ sɛb a be a saaju. Yɩn wa naa a Nãaŋmɩn 'lɔ na tɔɔr a nɩbɛ ba jaa 'yɛr sɛ̃, nɩ a 'lɔ na maal a torfʊ dẽme sɩɩr ka a ɩ chɛchɛ,
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 nɩ a Yesu na ɩ a nɛtɩr paalaa nyã 'ma'maala na mɩr a wʊ jãɩ ka a 'yɛrɛ naa gar a Abel tʊɔr.
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 Yɩ kaara sʊ̃ na yɩ taa tɔr a Nãaŋmɩn na 'yɛrɛ ɛ. Ala ɩ a bala wʊn dɔ̃ɔ kpãa faa ka a wɛr pɔ ba chãɛ ɛ, ŋmɩnɛ an kaara kʊ a sɩn, ala ɩ sɩ lɩɛb puor 'yɔ̃ɔ a Nãaŋmɩn na kpãana sɩ yire a saaju?
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 A sɔ̃ɔ 'lɔ̃nɔ̃ a Nãaŋmɩn kɔkɔr dam a tẽe wʊ jaa, tɩchɛ pʊ̃pãanyã 'lɔ wʊ tɩr nɛɛ ɩka, “Daar kɔ̃ɔ go, a ba ɩ a tẽe lɛ ɩn dam ɛ, tɩchɛ ɩn dam a saaju wʊ jaa.” (Hagai 2:6)
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 A 'yɛrbir nyã wʊn 'yɛr ɩka, daar kɔ̃ɔ go, a par lɛ ɩka wʊn ir a bonsɩ ala na ɩ a bʊ̃maalsɩ na dam bar, tɩchɛ a ala na kʊ̃ tʊ̃ɔ dam ɛ, ka ala ara.
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 A lɛ jũu, sɩn na ben tara a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ nyã na ba tara damfʊ ɛ, yɩ vɛ̃ ka a nʊ̃mɔ̃ sɩ, a sɩ dãna Nãaŋmɩn lɛ wʊn bʊɔrɔ nɩ 'yɔ̃ɔfʊ nɩ dãbãɛ,
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 bojũu a sɩ “Nãaŋmɩn nyã ɩn bũu na dire.” (Mosesɩ Gãma Na Tu Anũu 4:24)
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.