Efésios 3

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bon nɩ so ka n sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ yɩ lɛ ɩka, n ben pɔɔfʊ die pɔ bojũu ɩn mʊɔl a Yesu yele kʊ a yɩn na ba ɩ Juu nɩbɛ ɛ.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Sɩrɛ jaa lɛ yɩ wõ a Nãaŋmɩn wãɛfʊ wʊn kʊ ma a tʊ̃mɔ̃ nyãna a yɩ jũu.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 A yelsɔɔlaa nyã lɛ wʊ wiil ma ka n bɔ̃ɔ naa de nie sɛb a ŋmaa kʊ yɩ.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Yɩn wa kar a ala, yɩn pãa bɔ̃ɔn naa a lɛ ɩn bɔ̃ɔ a Kɩrɩsɩto yelsɔɔlaa ala nɩrɛ na ba bɔ̃ɔ ɛ.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Nãaŋmɩn ba dɔ̃ɔ vɛ̃ ka a kõr dẽme bɔ̃ɔ a anyãna ɛ, tɩchɛ pʊ̃pãanyã wʊ wiil kʊ a wʊ nɩtʊ̃nsɩ chɛchɛsɩ nɩ a wʊ 'yɛ'yɛrbɛ chɛchɛsɩ tu a wʊ Sɩɛ pɔ.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 A yelsɔɔlaa nɩ nyã ɩka a tu naa a 'yɛr nʊ̃ɔ nyã pɔ, ka a yɩn na ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, nɩ a Isɩral nɩbɛ na lɔ̃ɔn ŋmabʊ̃'yen, na ba 'mataa a ãgãn bʊ̃'yen pɔ, ka ban 'mataa põ a nɛɛ 'lɔ a Nãaŋmɩn na tɩr a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 N lɩɛb a 'yɛr nʊ̃ɔ nyãna tʊ̃tʊ̃nɔ̃ tu a kʊfʊ nyã a Nãaŋmɩn wãɛfʊ na wʊ kʊ ma tu a wʊ tʊ̃kpãɛn pɔ.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 An ɩ maa lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ ba jaa bɩr baaraa tɩchɛ ka a wãɛfʊ nyã kʊ ma sɔr ɩka n mʊɔl a Kɩrɩsɩto 'yɛr nʊ̃ɔ kʊ a bala na ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, nɩrɛ na kʊ̃ tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ ɛ,
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 ka n vɛ̃ ka a yelsɔɔlaa nyã chaar kʊ nɩrɛ jaa an ɩ a dɔ̃ɔ sɔɔl a kõr jaa a Nãaŋmɩn sɛ̃ na maal a bonsɩ a jaa.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 A wʊ bɔfʊ lɛ ɩka a pʊ̃pãanyã, wʊ tu a pupuorbiir pɔ wiil a wʊ yɛ̃ ka a tʊ̃ɔfʊ dẽme, nɩ a kpãɛn dẽme na be a saaju bɔ̃ɔn.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 A anyãna lɛ wʊ tɩɛr a kõr jaa na wʊ wa de a Yesu Kɩrɩsɩto a sɩ Soro na wʊ maal a wɛr.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Tu a wʊ 'yɔ̃ɔ sɩn sɔɔ de wʊ jũu, sɔr gãn kʊ sɩ a sɩn 'la chen a Nãaŋmɩn sɛ̃.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 A lɛ jũu n sʊɔrɔ yɩ naa, yɩ ta vɛ̃ ka yɩ ãgãn sal ɩn dire dɔɔyɛ a yɩ jũu ɛ, a ɩ naa a yɩ tɩɩr yele lɛ.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 A anyãna jũu lɛ n ma de gbur dumo a Sãa niem.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 'Lɔ lɛ a balsɩ ba jaa Sãa, a bala na be a saaju nɩ a ba nyã na be ka a wɛr pɔ.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 N sʊɔrɔ wʊ naa ɩka a yi a wʊ tɩɩr pɔ, ka wʊ de a wʊ Sɩɛ kpɛ̃ɔ na wʊ 'yɔ̃ɔn yɩ ãkpãɛn, a yɩ kpɛ̃mɛ a ãgãn pʊɔm,
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 ka a Kɩrɩsɩto kpɩɛrɛ a yɩ nyãa pɔ, yɩn sɔɔ de wʊ jũu. A n sʊɔrfʊ lɛ ɩka, yɩ ba nyɩbɛ ara jaa chãchã a nʊ̃fʊ pɔ,
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 a yɩn nɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ na 'mataa nyɛ a lɛ a Kɩrɩsɩto nʊ̃fʊ na yalʊ̃, nɩ a wʊ wõo, nɩ a dofʊ, nɩ a lɛ wʊn suu a pĩlem,
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 na yɩ bɔ̃ɔ a nʊ̃fʊ na gar a bɔ̃ɔfʊsɩ a jaa, a yɩ pãa be a lɛ a Nãaŋmɩn na be.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Pʊ̃pãanyã, a 'lɔ na ma tʊ̃ɔ maal yele a jaa gar a lɛ sɩn sʊɔr wʊ, bɩɩ a lɛ sɩn tɩɛr nɩtãa lɛ a wʊ kpɛ̃ɔ 'lɔ na tʊ̃nɔ̃ a sɩ pɔ,
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 'lɔ lɛ so a tɩɩr a pupuorbiir pɔ, nɩ a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, bɩbir jaa. A ɩ a lɛ.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.