Efésios 3

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bon nɩ so ka n sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ yɩ lɛ ɩka, n ben pɔɔfʊ die pɔ bojũu ɩn mʊɔl a Yesu yele kʊ a yɩn na ba ɩ Juu nɩbɛ ɛ.
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 Sɩrɛ jaa lɛ yɩ wõ a Nãaŋmɩn wãɛfʊ wʊn kʊ ma a tʊ̃mɔ̃ nyãna a yɩ jũu.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 A yelsɔɔlaa nyã lɛ wʊ wiil ma ka n bɔ̃ɔ naa de nie sɛb a ŋmaa kʊ yɩ.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 Yɩn wa kar a ala, yɩn pãa bɔ̃ɔn naa a lɛ ɩn bɔ̃ɔ a Kɩrɩsɩto yelsɔɔlaa ala nɩrɛ na ba bɔ̃ɔ ɛ.
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Nãaŋmɩn ba dɔ̃ɔ vɛ̃ ka a kõr dẽme bɔ̃ɔ a anyãna ɛ, tɩchɛ pʊ̃pãanyã wʊ wiil kʊ a wʊ nɩtʊ̃nsɩ chɛchɛsɩ nɩ a wʊ 'yɛ'yɛrbɛ chɛchɛsɩ tu a wʊ Sɩɛ pɔ.
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 A yelsɔɔlaa nɩ nyã ɩka a tu naa a 'yɛr nʊ̃ɔ nyã pɔ, ka a yɩn na ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, nɩ a Isɩral nɩbɛ na lɔ̃ɔn ŋmabʊ̃'yen, na ba 'mataa a ãgãn bʊ̃'yen pɔ, ka ban 'mataa põ a nɛɛ 'lɔ a Nãaŋmɩn na tɩr a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 N lɩɛb a 'yɛr nʊ̃ɔ nyãna tʊ̃tʊ̃nɔ̃ tu a kʊfʊ nyã a Nãaŋmɩn wãɛfʊ na wʊ kʊ ma tu a wʊ tʊ̃kpãɛn pɔ.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 An ɩ maa lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ ba jaa bɩr baaraa tɩchɛ ka a wãɛfʊ nyã kʊ ma sɔr ɩka n mʊɔl a Kɩrɩsɩto 'yɛr nʊ̃ɔ kʊ a bala na ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, nɩrɛ na kʊ̃ tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ ɛ,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 ka n vɛ̃ ka a yelsɔɔlaa nyã chaar kʊ nɩrɛ jaa an ɩ a dɔ̃ɔ sɔɔl a kõr jaa a Nãaŋmɩn sɛ̃ na maal a bonsɩ a jaa.
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 A wʊ bɔfʊ lɛ ɩka a pʊ̃pãanyã, wʊ tu a pupuorbiir pɔ wiil a wʊ yɛ̃ ka a tʊ̃ɔfʊ dẽme, nɩ a kpãɛn dẽme na be a saaju bɔ̃ɔn.
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 A anyãna lɛ wʊ tɩɛr a kõr jaa na wʊ wa de a Yesu Kɩrɩsɩto a sɩ Soro na wʊ maal a wɛr.
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 Tu a wʊ 'yɔ̃ɔ sɩn sɔɔ de wʊ jũu, sɔr gãn kʊ sɩ a sɩn 'la chen a Nãaŋmɩn sɛ̃.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 A lɛ jũu n sʊɔrɔ yɩ naa, yɩ ta vɛ̃ ka yɩ ãgãn sal ɩn dire dɔɔyɛ a yɩ jũu ɛ, a ɩ naa a yɩ tɩɩr yele lɛ.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 A anyãna jũu lɛ n ma de gbur dumo a Sãa niem.
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 'Lɔ lɛ a balsɩ ba jaa Sãa, a bala na be a saaju nɩ a ba nyã na be ka a wɛr pɔ.
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 N sʊɔrɔ wʊ naa ɩka a yi a wʊ tɩɩr pɔ, ka wʊ de a wʊ Sɩɛ kpɛ̃ɔ na wʊ 'yɔ̃ɔn yɩ ãkpãɛn, a yɩ kpɛ̃mɛ a ãgãn pʊɔm,
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 ka a Kɩrɩsɩto kpɩɛrɛ a yɩ nyãa pɔ, yɩn sɔɔ de wʊ jũu. A n sʊɔrfʊ lɛ ɩka, yɩ ba nyɩbɛ ara jaa chãchã a nʊ̃fʊ pɔ,
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 a yɩn nɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ na 'mataa nyɛ a lɛ a Kɩrɩsɩto nʊ̃fʊ na yalʊ̃, nɩ a wʊ wõo, nɩ a dofʊ, nɩ a lɛ wʊn suu a pĩlem,
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 na yɩ bɔ̃ɔ a nʊ̃fʊ na gar a bɔ̃ɔfʊsɩ a jaa, a yɩ pãa be a lɛ a Nãaŋmɩn na be.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Pʊ̃pãanyã, a 'lɔ na ma tʊ̃ɔ maal yele a jaa gar a lɛ sɩn sʊɔr wʊ, bɩɩ a lɛ sɩn tɩɛr nɩtãa lɛ a wʊ kpɛ̃ɔ 'lɔ na tʊ̃nɔ̃ a sɩ pɔ,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 'lɔ lɛ so a tɩɩr a pupuorbiir pɔ, nɩ a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, bɩbir jaa. A ɩ a lɛ.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.