Efésios 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ARIB
1 Bon nɩ so ka n sʊɔrɔ Nãaŋmɩn kʊrɔ yɩ lɛ ɩka, n ben pɔɔfʊ die pɔ bojũu ɩn mʊɔl a Yesu yele kʊ a yɩn na ba ɩ Juu nɩbɛ ɛ.
1 Por esta razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vós gentios...
2 Sɩrɛ jaa lɛ yɩ wõ a Nãaŋmɩn wãɛfʊ wʊn kʊ ma a tʊ̃mɔ̃ nyãna a yɩ jũu.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 A yelsɔɔlaa nyã lɛ wʊ wiil ma ka n bɔ̃ɔ naa de nie sɛb a ŋmaa kʊ yɩ.
3 como pela revelação me foi manifestado o mistério, conforme acima em poucas palavras vos escrevi,
4 Yɩn wa kar a ala, yɩn pãa bɔ̃ɔn naa a lɛ ɩn bɔ̃ɔ a Kɩrɩsɩto yelsɔɔlaa ala nɩrɛ na ba bɔ̃ɔ ɛ.
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Nãaŋmɩn ba dɔ̃ɔ vɛ̃ ka a kõr dẽme bɔ̃ɔ a anyãna ɛ, tɩchɛ pʊ̃pãanyã wʊ wiil kʊ a wʊ nɩtʊ̃nsɩ chɛchɛsɩ nɩ a wʊ 'yɛ'yɛrbɛ chɛchɛsɩ tu a wʊ Sɩɛ pɔ.
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como se revelou agora no Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 A yelsɔɔlaa nɩ nyã ɩka a tu naa a 'yɛr nʊ̃ɔ nyã pɔ, ka a yɩn na ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, nɩ a Isɩral nɩbɛ na lɔ̃ɔn ŋmabʊ̃'yen, na ba 'mataa a ãgãn bʊ̃'yen pɔ, ka ban 'mataa põ a nɛɛ 'lɔ a Nãaŋmɩn na tɩr a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
6 a saber, que os gentios são co-herdeiros e membros do mesmo corpo e co-participantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho;
7 N lɩɛb a 'yɛr nʊ̃ɔ nyãna tʊ̃tʊ̃nɔ̃ tu a kʊfʊ nyã a Nãaŋmɩn wãɛfʊ na wʊ kʊ ma tu a wʊ tʊ̃kpãɛn pɔ.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, que me foi dada conforme a operação do seu poder.
8 An ɩ maa lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ ba jaa bɩr baaraa tɩchɛ ka a wãɛfʊ nyã kʊ ma sɔr ɩka n mʊɔl a Kɩrɩsɩto 'yɛr nʊ̃ɔ kʊ a bala na ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, nɩrɛ na kʊ̃ tʊ̃ɔ bɔ̃ɔ ɛ,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de Cristo,
9 ka n vɛ̃ ka a yelsɔɔlaa nyã chaar kʊ nɩrɛ jaa an ɩ a dɔ̃ɔ sɔɔl a kõr jaa a Nãaŋmɩn sɛ̃ na maal a bonsɩ a jaa.
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou,
10 A wʊ bɔfʊ lɛ ɩka a pʊ̃pãanyã, wʊ tu a pupuorbiir pɔ wiil a wʊ yɛ̃ ka a tʊ̃ɔfʊ dẽme, nɩ a kpãɛn dẽme na be a saaju bɔ̃ɔn.
10 para que agora seja manifestada, por meio da igreja, aos principados e potestades nas regiões celestes,
11 A anyãna lɛ wʊ tɩɛr a kõr jaa na wʊ wa de a Yesu Kɩrɩsɩto a sɩ Soro na wʊ maal a wɛr.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 Tu a wʊ 'yɔ̃ɔ sɩn sɔɔ de wʊ jũu, sɔr gãn kʊ sɩ a sɩn 'la chen a Nãaŋmɩn sɛ̃.
12 no qual temos ousadia e acesso em confiança, pela nossa fé nele.
13 A lɛ jũu n sʊɔrɔ yɩ naa, yɩ ta vɛ̃ ka yɩ ãgãn sal ɩn dire dɔɔyɛ a yɩ jũu ɛ, a ɩ naa a yɩ tɩɩr yele lɛ.
13 Portanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
14 A anyãna jũu lɛ n ma de gbur dumo a Sãa niem.
14 Por esta razão dobro os meus joelhos perante o Pai,
15 'Lɔ lɛ a balsɩ ba jaa Sãa, a bala na be a saaju nɩ a ba nyã na be ka a wɛr pɔ.
15 do qual toda família nos céus e na terra toma o nome,
16 N sʊɔrɔ wʊ naa ɩka a yi a wʊ tɩɩr pɔ, ka wʊ de a wʊ Sɩɛ kpɛ̃ɔ na wʊ 'yɔ̃ɔn yɩ ãkpãɛn, a yɩ kpɛ̃mɛ a ãgãn pʊɔm,
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais robustecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 ka a Kɩrɩsɩto kpɩɛrɛ a yɩ nyãa pɔ, yɩn sɔɔ de wʊ jũu. A n sʊɔrfʊ lɛ ɩka, yɩ ba nyɩbɛ ara jaa chãchã a nʊ̃fʊ pɔ,
17 que Cristo habite pela fé nos vossos corações, a fim de que, estando arraigados e fundados em amor,
18 a yɩn nɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ na 'mataa nyɛ a lɛ a Kɩrɩsɩto nʊ̃fʊ na yalʊ̃, nɩ a wʊ wõo, nɩ a dofʊ, nɩ a lɛ wʊn suu a pĩlem,
18 possais compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 na yɩ bɔ̃ɔ a nʊ̃fʊ na gar a bɔ̃ɔfʊsɩ a jaa, a yɩ pãa be a lɛ a Nãaŋmɩn na be.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios até a inteira plenitude de Deus.
20 Pʊ̃pãanyã, a 'lɔ na ma tʊ̃ɔ maal yele a jaa gar a lɛ sɩn sʊɔr wʊ, bɩɩ a lɛ sɩn tɩɛr nɩtãa lɛ a wʊ kpɛ̃ɔ 'lɔ na tʊ̃nɔ̃ a sɩ pɔ,
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 'lɔ lɛ so a tɩɩr a pupuorbiir pɔ, nɩ a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, bɩbir jaa. A ɩ a lɛ.
21 a esse seja glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.