Colossenses 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT
1 A lɛ jũu, an ɩ yɩn nɩ a Kɩrɩsɩto lɛ a Nãaŋmɩn 'mataa sãɩn a kũu pɔ, yɩ de a yɩ tɩɛr 'yɔ̃ɔ a bonsɩ ala na be a saaju, be a Kɩrɩsɩto na jãnɛ a Nãaŋmɩn nũsʊ̃ɔ jie.
1 Uma vez que vocês ressuscitaram para uma nova vida com Cristo, mantenham os olhos fixos nas realidades do alto, onde Cristo está sentado no lugar de honra, à direita de Deus.
2 Yɩ de a yɩ tɩɛr 'yɔ̃ɔ a saaju bonsɩ pɔ, tɩ na yɩ ta de a yɩ tɩɛr 'yɔ̃ɔ a wɛr ju bonsɩ pɔ ɛ.
2 Pensem nas coisas do alto, e não nas coisas da terra.
3 Bojũu yɩ kpi naa, ka a pʊ̃pãanyã ka a yɩ nyɛvʊr sɔɔl a Kɩrɩsɩto a Nãaŋmɩn 'yɔ̃ɔ.
3 Pois vocês morreram para esta vida, e agora sua verdadeira vida está escondida com Cristo em Deus.
4 An ɩ a Kɩrɩsɩto lɛ kʊ yɩ a nyɛvʊr paalaa, 'lɔ wa nyɩr, yɩ mɩ na 'mantãan wʊ nyɩr, na yɩ nyɛ a wʊ tɩɩr.
4 E quando Cristo, que é sua vida, for revelado ao mundo inteiro, vocês participarão de sua glória.
5 A lɛ jũu, yɩ kʊ a ala na be a yɩ 'yɔ̃ɔ na ɩ a wɛr yele. A yelsɩ ala lɛ a anyãna, sɛ̃fʊ yele, dɛɛr yele, vɔldɛɛr, tɩɛr dɛɛr, nɩ bɔgar na nyɛtãan tɩbɛ puorfʊ.
5 Portanto, façam morrer as coisas pecaminosas e terrenas que estão dentro de vocês. Fiquem longe da imoralidade sexual, da impureza, da paixão sensual, dos desejos maus e da ganância, que é idolatria.
6 A bonsɩ anyãna jũu, Nãaŋmɩn suur ire naa.
6 É por causa desses pecados que vem a ira de Deus.
7 A sɔbie anyãna lɛ yɩ mɩ dɔ̃ɔ turo, a lɛ yɩn dɔ̃ɔ kpɩɛrɛ a nyɛvʊr 'lɔ̃nɔ̃ pɔ.
7 Vocês costumavam praticá-los quando sua vida ainda fazia parte deste mundo,
8 Tɩchɛ pʊ̃pãanyã, yɩ tɔɔ yɩ mãɛ yin a yelsɩ anyãna pɔ, suur, putuyele, gefʊ, gagar yele, nɩ 'yɛrbidɛbɛ na ma yire a yɩ nɛgãma pɔ.
8 mas agora é o momento de se livrarem da ira, da raiva, da maldade, da maledicência e da linguagem obscena.
9 Yɩ ta ŋmara jirsɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ taa ɛ. Yɩ ta maala a lɛ go ɛ, yɩ yaa a kõro yele nɩ a wʊ maalfʊsɩ bar,
9 Não mintam uns aos outros, pois vocês se despiram de sua antiga natureza e de todas as suas práticas perversas.
10 tɩ na yɩ su a pʊ̃pãanyã yelpaalaa. Nãaŋmɩn maal yɩn ka yɩ ɩ nɩpaalaa, na wʊ maala yɩ, ka yɩ na kaara a wʊ kaar, ka yɩ na bɔ̃ɔ wʊ yelmãɛ jaa.
10 Revistam-se da nova natureza e sejam renovados à medida que aprendem a conhecer seu Criador e se tornam semelhantes a ele.
11 Bamɩne ba lɛ chɛnɛ ɩ a Juu nɩbɛ bɩɩ ka bamɩne mɩ ba ɩ a Juu nɩbɛ ɛ, ka bamɩne ŋma yɔɩ bɩɩ ka bamɩne mɩ ba ŋma ɛ, ka bamɩne ɩ sãanba bɩɩ ka bamɩne mɩ ɩ nɩyʊɔrsɩ ɛ, ka bamɩne ɩ gbãgbaar bɩɩ ka bamɩne mɩ ɩ sumɩne ɛ, tɩchɛ a Kɩrɩsɩto lɛ ɩ a jaa na wʊ be a jaa 'yɔ̃ɔ.
11 Nessa nova vida, não importa se você é judeu ou gentio, se é circuncidado ou incircuncidado, se é inculto ou incivilizado, se é escravo ou livre. Cristo é tudo que importa, e ele vive em todos.
12 A lɛ jũu, an ɩ Nãaŋmɩn lɛ kaa ir yɩ, ka yɩ ɩ chɛchɛ na wʊ nʊ̃ yɩ, yɩ pɔɔ a yɩ mãɛ nɩ nɩbaal, vɩla maalfʊ, mãɛ siirfʊ, jomm ɩfʊ nɩ kãnyir.
12 Visto que Deus os escolheu para ser seu povo santo e amado, revistam-se de compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Yɩ ma tara kãnyir kʊ taa, ãsʊɔ jaa wa tara nɩ a wʊ tɔ sʊɔ 'yɛr, yɩ ma vɛ̃ kʊ taa. Yɩ vɛ̃ bar nɩtãa a lɛ a sɩ Soro na ma vɛ̃ bar yɩ.
13 Sejam compreensivos uns com os outros e perdoem quem os ofender. Lembrem-se de que o Senhor os perdoou, de modo que vocês também devem perdoar.
14 A yelkpɛ̃ɛ jaa lɛ ɩka, yɩ de nʊ̃fʊ su. 'Lɔ lɛ ma nyɔɔ bonsɩ a jaa 'mataa ka a tara nɛbʊ̃'yen.
14 Acima de tudo, revistam-se do amor que une todos nós em perfeita harmonia.
15 Yɩ vɛ̃ ka a Kɩrɩsɩto nyã'maar pire a yɩ nyãn, yɩ jaa pʊɔn a ãgãn jiir pɔ, na wʊ bʊɔl yɩ ka yɩ tara nyã'maar. Yɩ ma puor wʊ yãan.
15 Permitam que a paz de Cristo governe o seu coração, pois, como membros do mesmo corpo, vocês são chamados a viver em paz. E sejam sempre agradecidos.
16 Yɩ vɛ̃ ka a Kɩrɩsɩto 'yɛrbir di nãa a yɩ pɔ, yɩn wa wile tɩ kpãana taa, nɩ a yɛ̃ wʊ jaa. Yɩ ma yiele Nãaŋmɩn pɛɛfʊ yiel, pʊpɛl yiel, nɩ a yiel na yi a yɩ nyãn pɔ, na yɩ kʊrɔ Nãaŋmɩn.
16 Que a mensagem a respeito de Cristo, em toda a sua riqueza, preencha a vida de vocês. Ensinem e aconselhem uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem a Deus salmos, hinos e cânticos espirituais com o coração agradecido.
17 Bon 'lɔ jaa yɩn wa maala, ka 'yɛrbir lɛ bɩɩ, ka maalfʊ pɔ lɛ, yɩ ma maal bon jaa, nɩ a sɩ Soro Yesu yuor, na yɩ ma tu a wʊ 'yɔ̃ɔ puor a Sãa Nãaŋmɩn yãan.
17 E tudo que fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus, o Pai, por meio dele.
18 Pɔbɔ, yɩ siir a yɩ mãɛ kʊ a yɩ sɩrbɛ, lɛ lɛ vɩɛlɛ kʊ a sɩ Soro.
18 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como é próprio a quem está no Senhor.
19 Sɩrbɛ, yɩ nʊ̃ a yɩ pɔbɔ, na yɩ ta ma pirpire ba ɛ.
19 Maridos, ame cada um a sua esposa e nunca a trate com aspereza.
20 Bibiir, yɩ wõnõ a yɩ dɔɔrbɔ toor yele jaa pɔ, lɛ lɛ pɛlɛ a sɩ Soro pʊɔ.
20 Filhos, obedeçam sempre a seus pais, pois isso agrada ao Senhor.
21 Sãamɩne, yɩ ta ma maala ka a yɩ bibiir suur ire ɛ, a lɛ a ba tɩɛr kʊ̃ gã jibʊ̃'yen ɛ.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não desanimem.
22 Gbãgbaar, yɩ sɔɔrɔ a yɩ nɩbɛrɛ nɛɛ yele jaa pɔ. Yɩ ta ma vɛ̃ ka ba wa fur nɩbir yɔ̃ɔ yɩ, ka yɩ pãa maala a lɛ ban bʊɔrɔ ɛ, tɩchɛ yɩ ir a yɩ nyãa wʊ jaa 'yɔ̃ɔ, yɩn joro a sɩ Soro dãbãɛ jũu.
22 Escravos, em tudo obedeçam a seus senhores terrenos. Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Sirvam-nos com sinceridade, por causa de seu temor ao Senhor.
23 Bon jaa yɩn wa maala, yɩ ir a yɩ nyãa 'yɔ̃ɔ tʊ̃nɔ̃ nɩ ka a kaara fɩka a sɩ Soro lɛ yɩ tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ, tɩchɛ a ta ɩ fɩka nɩsaal lɛ yɩ tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ ɛ.
23 Em tudo que fizerem, trabalhem de bom ânimo, como se fosse para o Senhor, e não para os homens.
24 Yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka yɩn tɩ den a yɩ nãbonsɩ a sɩ Soro sɛ̃ na ɩ a yɩ sãyar. A sɩ Soro Kɩrɩsɩto lɛ yɩ tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ.
24 Lembrem-se de que o Senhor lhes dará uma herança como recompensa e de que o Senhor a quem servem é Cristo.
25 Nɩrɛ jaa wa maal yelbier, a yelbier sãyar lɛ wʊn tɩ nyɛ. Nãaŋmɩn ba turo nɩbɛ nʊ̃nɔ̃ ɛ.
25 Mas, se fizerem o mal, receberão de volta o mal, pois Deus não age com favoritismo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.