Apocalipse 19

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A anyã puor, n wõn gɔ̃mɔ̃ fɩka nɩyɔɔ na tãna be a saaju 'yɛrɛ nɩ, “Dãnfʊ wʊ ta Nãaŋmɩn! Faafʊ nɩ tɩɩr nɩ kpɛ̃ɔ ɩ naa a wʊ tʊɔr,
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 bojũu a wʊ 'yɛr tɔɔrfʊ ɩn yelmãɛ tɩ mɩ tor. Wʊ 'yɔ̃ɔn a pɔɔ baa na 'yɛr, 'lɔ lɛ sɔ̃ɔ a wɛr nɩbɛ nɩ a wʊ sɛ̃sɛ̃yele. A wʊ gbãgbaar wʊn kʊ, wʊ yab wʊn a sãn.”
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Ba lɛ tãna na go, “Dãnfʊ wʊ ta Nãaŋmɩn. A wʊ jʊʊr na uro duoro ba tara ŋmaafʊ ɛ.”
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Ka a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar nɩ a bʊ̃nɩbie anaar bala gãn kpa tẽe puor a Nãaŋmɩn na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju pɛɛrɛ wʊ 'yɛrɛ nɩ, “A ɩ a lɛ. Dãnfʊ wʊ ta a Nãaŋmɩn.”
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 Be lɛ ka a kɔkɔr yi be a nãa dakɔɔ par 'yɛrɛ, “A yɩn na ɩ a Nãaŋmɩn gbãgbaar na yɩ joro wʊ dãbãɛ. Ka bil bɩɩ bɛrɛ lɛ, yɩ pɛɛrɛ a sɩ Nãaŋmɩn!”
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 N pãa lɛ wõn dɔ̃ɔn fɩka nɩyɔɔ na gɔ̃nɔ̃, bɩɩ fɩka kɔ̃kpɛ̃ɛ na joro, bɩɩ saa na tãna kpɛ̃ɔ jaa, “Dãnfʊ wʊ ta Nãaŋmɩn! Bojũu a sɩ Soro Nãaŋmɩn na ɩ a Tʊ̃ɔfʊ Sʊɔ, lɛ di a nãa.
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Yɩ ɩ a sɩ chɩlɛ ka sɩ ãgãn 'maa a sɩ kʊ a Nãaŋmɩn tɩɩr an ɩ a wʊ Pɛraabile pɔɔ kulfʊ bɩbir vɩɛ naa, ka a pɔɔ mɩ chɔɔr a wʊ mãɛ baar.
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Wʊ sun bʊ̃pɩɛl na vɩɛlɛ tɩ nyɩlɛ.” A bʊ̃pɩɛl anyãna lɛ a Nãaŋmɩn nɩbɛ yeltorsɩ.
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Ka a malaka 'yɛr kʊ ma, “Sɛb a anyãna, ‘An ɩn pʊpɛl kʊ a bala ban bʊɔl a Pɛraabile pɔɔ kulfʊ lɔ̃ɔ di jie.’ ” Ka a malaka mɩ 'yɛr pʊɔ, “A Nãaŋmɩn 'yɛr anyãna ɩn yelmãɛ.”
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Ka n gã kpa tẽe ɩka n puor wʊ, tɩchɛ ka wʊ 'yɛr kʊ ma, “Ta maal a lɛ ɛ. N mɩ ɩ naa a gbãgbaa nɩtãa a fʊ̃ʊ nɩ a fʊ yɛɛr kaar, bala lɛ tara Yesu dãasɩɛ. Puor Nãaŋmɩn! Bojũu, a Yesu dãasɩɛ lɛ ɩ a Sɩɛ 'yɛr.”
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 N nyɛn a saaju na yuo, ka a ɩ wii pɩla lɛ, ka a nɩrɛ 'lɔ na do yuor di, yelmãɛ sʊɔ nɩ nɩtor. Yeltorsɩ lɛ wʊ ma tɔɔr a wʊ 'yɛr tɩ ŋmaan wʊ jɛɛr.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 A wʊ nɩbie 'lɩrɛ naa fɩka bũu, ka a nãjupil yɔɔ su a wʊ ju pɔ. Yuor sɛb mar wʊ nɩrɛ jaa na ba bɔ̃ɔ ɛ, ka 'lɔ tɛɛ ba lɛ ɛ.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 A fuu wõo wʊn su ɩn jãɩ wʊ jaa ka a yuor di, “Nãaŋmɩn 'Yɛr.”
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 A saaju sojasɩ sun bʊ̃pɩɛl don wii pɩɛl turo nɩ wʊ.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Ka a sɔkpɛ̃ɛ diir yi a wʊ nɛɛ pɔ, 'lɔ lɛ wʊ de chɩɛrɛ nɩ a paalsɩ ba jaa, “Wʊn kaara ba jaa nɩ a kpɛ̃ɔ 'lɔ na kaara a kur dãgbal kaar.” (Yiel Gãn 2:9) Wʊn nɛɛrɛ ban ŋmɛrɛ be a tɩɛ wɔ̃mɔ̃ nɛŋmɛrfʊ jie nɩ a Nãaŋmɩn na ɩ a Tʊ̃ɔfʊ Sʊɔ suur.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Yuor nyãna lɛ be a wʊ fuu wõo na suu a gbɛkpɛ̃ɛ pɔ ɩka, A NÃMƖNE BA JAA NÃA, NƖ A SORBO BA JAA SORO.
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 N nyɛn malaka na ara a mɔ̃tɔ̃ɔ ju tɩ bʊɔl a lubil a jaa na ɔɔrɔ be a saaju nɩ kɔkɔkpɛ̃ɛ, “Yɩ lɔ̃ɔ taa wa a Nãaŋmɩn lɔ̃ɔ di jie.
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 Lɛ lɛ, yɩ wa dire a nãmɩne ãgãma nɩ a fɔ̃n dẽme nɩ a kpãɛn dẽme, a wiisɩ nɩ a ba duorbo, gbãgbaar nɩ sumɩne, a bil nɩ a bɛrɛ, a nɩbɛ banyãna ba jaa ãgãma.”
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Ka n nyɛ a mɔdʊ̃ɔ nɩ a wɛr nãmɩne nɩ a ba sojasɩ lɔ̃ɔn taa ŋmaan a 'lɔ na do a wii nɩ a wʊ sojasɩ jɛɛr.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Tɩchɛ ba nyɔɔn a mɔdʊ̃ɔ lɔ̃ɔn a jir ŋmara 'yɛ'yɛrɛ na tʊ̃ a nɛ'maa tʊ̃mɔ̃ a mɔdʊ̃ɔ niem. A nɛ'maa tʊ̃mɔ̃ anyãna lɛ wʊ de bɛlʊ̃ a bala na tara a mɔdʊ̃ɔ jãnɛ tɩ puor a bʊtɩɩ. Ba lɔb ba jaa ayi bʊ̃nɩbie 'yɔ̃ɔ a jerbɩ bũu na dire pɔ.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 A bala na chɛ, a 'lɔ na jãnɛ a wii ju kʊ ba naa nɩ a sɔkpɛ̃ɛ diir 'lɔ na yi a wʊ nɛɛ pɔ, ka a lubil pãa di a ba ãgãma tɩɩ.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.