Apocalipse 18

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A anyã puor, n nyɛn a malaka ãsʊɔ na yi a saaju suro waara. Wʊ tara na kpɛ̃ɔ. A chãa na be a wʊ 'yɔ̃ɔ chaar naa a wɛr wʊ jaa.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Na wʊ tãn kpɛ̃ɔ nɩ nɛkpɛ̃ɛ 'yɛrɛ, “Wʊ wɛl naa! A Babilon tẽkpɛ̃ɛ 'lɔ wʊ wɛl naa! Wʊ lɩɛb dɛɛr dẽme gaa jie, nɩ sɩdɛbɛ, nɩ lubil dɛbɛ nɩbɛ na ba ɔɔrɔ ɛ kpɛfʊ jie.
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Bojũu an ɩ a paalsɩ ba jaa buu naa nɩ a wʊ sɛ̃sɛ̃yele, ka a nãmɩne na be ka a wɛr pɔ gãn wʊ. A yayarba na be a wɛr pɔ len tu a wʊ bʊ̃yɔɔ pɔ.”
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Be lɛ n lɛ wõ kɔkɔr ãsʊɔ na yi a saaju 'yɛr, “Maa nɩbɛ, yɩ wa yi a wʊ pɔ na yɩ taa ɩrɛ wa pʊɔ a wʊ dɛɛr pɔ ɛ, bɩɩ na yɩ pʊɔ a wʊ wõm pɔ ɛ.
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Bojũu a wʊ maal dɛbɛ dɔɔl taa tɩ ta a saaju, ka Nãaŋmɩn tɩɛr tɔ a wʊ dɛɛr wʊn maal.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Yɩ kʊ wʊ nɩtãa lɛ wʊn kʊ yɩ. Yɩ yab wʊ tɩ lɛ dɔɔl wʊ. Yɩ kʊ wʊ a dãa nɩ a wʊ ŋmele nɛɛr ayi ka wʊ nyũ.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Ge wʊ ka wʊ waal, a yuor nɩ a nʊ̃ɔ wʊn bʊɔrɔ kʊrɔ a wʊ mãɛ. Wʊ ma chɛn nyãa 'yɛr, ‘N ɩn pɔɔ nãa jãnɛ, n ba ɩ pɔɔ kʊɔr ɛ. Nɩbaal kʊ̃ wa kpɛ ma jaa ɛ.’
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 A lɛ jũu, bɩbir bʊ̃'yen lɛ a wõm na wa a wʊ ju, kũu, nɩ kõn, nɩ kɔ̃. Bũu lɛ ɩ a di wʊ an ɩ a Soro Nãaŋmɩn nyã na tɔɔr a wʊ 'yɛr ɩn tʊ̃ɔfʊ sʊɔ.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 “Ka a wɛr nãmɩne na dɔ̃ɔ gãn wʊ na ba 'mataa din wʊ a nʊ̃ɔ, bala wa nyɛ a lɛ wʊn dire ka a jʊʊr uro, an ɩrɛ ban nɩbaal ka ba kõnõ kʊrɔ wʊ.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Dãbãɛ kpɛ ba naa a ger nyã jũu, ban ara na tɛɛr jaa tɩ kõnõ 'yɛrɛ, ‘Nɛbier, nɛbier, a fʊ̃ʊ tẽkpɛ̃ɛ nyã, pa Babilon, a fʊ̃ʊ nyã na tara a kpɛ̃ɔ, bɩbir bʊ̃'yen lɛ a sɔ̃ɔfʊ be wa a fʊ ju.’
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 “A yayarba na be a wɛr pɔ na kõnõ na tɩ waala bojũu nɩrɛ ba be be na da a bonsɩ go ɛ.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 A sɛlma, kpãna, kʊsɩsʊ̃n nɩ a lɛrbikpãɛn, nɩ fuu pɩɛl, nɩ fuujɩ ile ile, nɩ fuu saalsɩ, nɩ a fuujɩ kpãn kpãn, nɩ a daar ala nyũu na nʊ̃mɔ̃, nɩ bomo ala jaa ban de wab chɛlɛ maal. A daar ala daa na be tuo, a kurjɩɛ, nɩ kursɔɔlɔ, nɩ a kʊsɩkpũlo bie.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 A kãnyũu vɩɛl ala, nɩ a dãn, nɩ a kãn, nɩ a jɔ̃n, nɩ chir, nɩ a niin, nɩ a piir, nɩ a wiisɩ, nɩ a wiisɩ torkosɩ, nɩ a gbãgbaar.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 “A bʊ̃vɩɛlsɩ ala na ɩrɛ fʊ a vɔlaa, a jaa chen naa. A fʊ nãbomo naa fʊ yobɔyele a jaa bɔr naa. Fʊ kʊ̃ lɛ nyãa go ɛ.
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 A yayarba na da a bomo kʊ wʊ na ba le, nɛɛ na 'maa ba naa a wʊ ge fʊ nyã pɔ, ka ba sɛr yi tɛɛr jaa tɩ kõnõ waala
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 'yɛrɛ nɩ, ‘Nɛbier, nɛbier, a fʊ̃ʊ tẽkpɛ̃ɛ nyã, a fʊ̃ʊ na ma su a fɔpɩɛl, nɩ a fɔjɩ ile ile, nɩ a fɔkpãn kpãnsɩ. Na fʊ ma pãɛn a sɛlma, nɩ a kʊsɩsʊ̃n, nɩ a lɛrbikpãɛn.
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Mɔ̃tɔ̃ bʊ̃'yen lɛ a fʊ nãbomo anyãna be wɛ a jaa.’ A bala na kaara a gborbɛrɛ ala a man kpɛ̃ɛ pɔ, nɩ a nɩbɛ bala na be be, nɩ a bala jaa na tʊ̃nɔ̃ dire be a man pɔ, na ara na tɛɛr.
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Bala wa nyɛ a jʊʊr ban kõnõ na 'yɛrɛ nɩ, ‘Tẽbuor lɛ be ka na wʊ ta a tẽkpɛ̃ɛ nyã?’
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ban ɔɔn tãna 'yɔ̃ɔnɔ̃ a jur pɔ tɩ kõnõ tɩ waala 'yɛrɛ nɩ, ‘Nɛbier, nɛbier, a fʊ̃ʊ tẽkpɛ̃ɛ nyã. A jie nyã a bala jaa na tara a gborbɛrɛ yʊɔrɔ nɩ a man pɔ, ba jaa len tu a fʊ jie, tɩ mɔ̃tɔ̃ bʊ̃'yen a fʊ be wɛ a nɩtɔ̃?’
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Saaju, chɩlɛ a wʊ jũu, yɩn Nãaŋmɩn nɩbɛ nɩ a nɩtʊ̃nsɩ nɩ a 'yɛ'yɛrbɛ yɩ chɩlɛ. Nãaŋmɩn tɔɔr a wʊ 'yɛr nɩtãa a lɛ wʊn maal yɩ.”
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Be lɛ ka a malaka kpɛ̃ɔ pãa 'mɔɔ kʊsɩr kpɛ̃ɛ na jãtãan nɩɛr lɔb 'yɔ̃ɔ a man pɔ tɩ 'yɛr, “Nɩtɔ̃ lɛ ɩn lɔb fʊ bar, a fʊ̃ʊ Babilon tẽkpɛ̃ɛ nyã ka nɩrɛ kʊ̃ lɛ nyɛ fʊ jaa go ɛ.
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ba kʊ̃ lɛ wõ kõrõjom ŋmefʊ, nɩ yiel yielbe, nɩ daa pɛɛlbɛ, nɩ ɩlɛ pɛɛlbɛ jaa go ɛ. Tʊ̃tʊ̃nbɔ jaa bʊrɔ kʊ̃ lɛ be be go ɛ, ba kʊ̃ lɛ wõ jɔ̃ nãɛnbɛ dɔ̃ɔn go ɛ.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Fãtɩn bũu kʊ̃ lɛ chaar be go ɛ. Ba kʊ̃ lɛ wõ pɔɔ paalaa nɩ wʊ sɩrɛ kɔkɔr go ɛ. A fʊ yayarba lɛ dɔ̃ɔ yi yuor a wɛr pɔ. A fʊ tãsɔɔ yele lɛ fʊ de bɛl a paalsɩ jaa ka ba bɔr.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 A wʊ pɔ lɛ ba nyɛ a 'yɛ'yɛrbɛ nɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ jãɩ nɩ bala ba jaa ban dɔ̃ɔ kʊ a wɛr pɔ.”
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.