2 Timóteo 2

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Fʊ̃ʊ na ɩ a n bie, pãa kpɛ̃mɛ a wãɛfʊ 'lɔ na be a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 A lɛ fʊn wõ a n sɛ̃ a nɩyɔɔ bala niem, de wiil a yelmãɛ dẽme mɩ nɩ na tʊ̃ɔ wiil a ba taaba.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 A fʊ̃ʊ mɩ, pʊɔ sɩ dire a dɔɔyɛ nɩtãa Yesu Kɩrɩsɩto soja mãɛ.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 A soja 'lɔ na be a wʊ tʊ̃mɔ̃ pɔ, ma bʊɔrɔ naa ɩka a wʊ maalfʊ a pɛlɛ a 'lɔ na de wʊ a tʊ̃mɔ̃, maa lɛ tʊ̃ɔnɔ̃ bere a bɩbir jaa yelbʊɔrsɩ pɔ ɛ.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Ala ɩ a bala na joro chɩrɛ taa bʊɔrɔ na ɩka ba dɔ̃ɔ a ba taaba, ba ma jon tu a lɛ ban wile.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 A kʊɔraa 'lɔ na ba joro yãan ɛ, lɛ ma de a bʊ̃dɔ̃ɔ.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Tɩɛr kaa a lɛ ɩn 'yɛrɛ, bojũu a sɩ Soro na kʊ fʊ naa a jaa par bɔ̃ɔfʊ.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Tɩɛr a Yesu Kɩrɩsɩto na ir a kũu pɔ, na yi a David bala pɔ. A anyãna lɛ ɩ a maa 'yɛr nʊ̃ɔ mʊɔlfʊ,
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 a pɔ lɛ n dire a dɔɔyɛ, a ba wa lũ ma nɩ bɔ̃jɔrsɩ nɩdɛɛr kaar. Tɩchɛ baa tʊ̃ɔ a Nãaŋmɩn 'yɛr lũ ɛ.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 A lɛ jũu lɛ so, ka nyɔɔ n mãɛ a bala a Nãaŋmɩn na ir jũu ka ba mɩ na nyɛ a faafʊ 'lɔ na be a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ nɩ a Nãaŋmɩn tɩɩr.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 A 'yɛr na ɩ yelmãɛ nɩ nyã ɩka, ala ɩ sɩn nɩ 'lɔ lɛ 'mataa kpi, sɩn nɩ 'lɔ lɛ na 'mataa tara a nyɛvʊr.
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Ala ɩ sɩ nyɔɔn sɩ mãɛ, sɩn nɩ 'lɔ lɛ na 'mataa di a nãa. Ala ɩ sɩ chiir wʊ naa, wʊ mɩ na chiir sɩ naa.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Ala ɩ sɩn baa tara yelmãɛ ɛ, tɩchɛ 'lɔ chɛnɛ na tara yelmãɛ, bojũu wʊ kʊ̃ tʊ̃ɔ chiir a wʊ mãɛ ɛ.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Mʊ̃ɔ nɩbir tɩɛrɛ ba a anyãna, na fʊ kpãana ba a Nãaŋmɩn niem ɩka, ba ta chɩrɛ taa nɩ a 'yɛrbie ɛ. A ba maala vɩla jaa ɛ, tɩchɛ a ma sɔ̃ɔn a bala na chɛlɛ tɩɛr.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Mɔ̃ na fʊ de fʊ mãɛ kʊ Nãaŋmɩn, an ɩ a 'lɔ mãɛ lɛ pɛɛ fʊ, na fʊ ɩ tʊ̃tʊ̃nɔ̃ 'lɔ na ba joro vĩ ɛ, na fʊ wile a yelmãɛ 'yɛr na tor.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Bar a nɛchɩrɛ ala na ba tara par ɛ, bojũu a lɛ na jãn nɩbɛ bar ka ba kʊ̃ lɛ ɩ Nãaŋmɩn nɩbɛ ɛ.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 A ba wiilfʊ na yɔɔn gbõtor kaar. Hɩmɩnayas nɩ Filetusɩ mɩ pʊɔ ba naa.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Ba bar a yelmãɛ tɩ 'yɛr ɩka kũu pɔ ir fʊ po naa, na ba sɔ̃ɔn bamɩne sɔɔfʊ.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Tɩchɛ Nãaŋmɩn 'yɛr par kparaa ara na, ka a sɛbie anyã sɛb a wʊ pɔ, “A sɩ Soro bɔ̃ɔn a bala jaa na ɩ a wʊ nɩbɛ.” (A Sɔrfʊ Gãn 16:5) Na wʊ lɛ 'yɛr, “Vɛ̃ ka a bala jaa na bʊɔlɔ a sɩ Soro yuor, tɔɔ yɩ putuyele pɔ.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 A yir kpɛ̃ɛ pɔ, bʊ̃dimaal bomo ma ben be, ka amɩne ɩ sɛlma, nɩ kpãna, tɩchɛ ka amɩne mɩ ɩ daar nɩ yɔɔraa, ka amɩne ɩ bʊ̃'yɔ̃ɔnsɩ, ka amɩne ɩ babãma bomo.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Ala ɩ nɩrɛ jaa na pɛɛn wʊ mãɛ a bonsɩ anyã ɩn bʊɔl kaar, wʊn kaara na bʊ̃dimaal bomo na tara 'yɔ̃ɔfʊ na wʊ oo wʊ mãɛ tara tɔ̃nɔ̃ kʊ a yir sʊɔ, ka wʊn tʊ̃ɔ de maal tʊ̃vɩla jaa bʊrɔ.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Tɔɔ yɩ a pɔlbil ãgãn bʊ̃bʊɔrsɩ pɔ, na fʊ turo yeltorsɩ, na fʊ tara sɔɔfʊ, nɩ nʊ̃fʊ, nɩ nyã'maar, 'matãan a bala na puoro a sɩ Soro nɩ a nyã chɛchɛ.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Tɔr a jɔl yele nɩ a nɛchɩrɛ na ba tara par ɛ, bojũu a maa yaara tɩ waan jɛɛr ɛ.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 A ba sɛɛ ɩka a sɩ Soro tʊ̃tʊ̃nɔ̃ wʊ bʊɔrɔ jɛɛr ɛ, tɩchɛ wʊ maala vɩla kʊrɔ nɩrɛ jaa, na wʊ tʊ̃ɔ wile, na wʊ tara kãnyir.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 A bala na chɩrɛ, wiil ba jomm, amɩne Nãaŋmɩn na wa sɔɔ naa ka ba lɩɛb a ba tɩɛr, na ba wa bɔ̃ɔ a yelmãɛ.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Lɛ lɛ a ba tɩɛr na yuo a ba faa ba mãɛ yin a Satan chɛbaa pɔ, a lɛ wʊn nyɔɔr ba a ba ɩrɛ a wʊ bɔfʊ.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.