2 Coríntios 5
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH
1 Sɩrɛ jaa, sɩ bɔ̃ɔn naa ɩka a sɩ ãgãma anyãna kaara naa fɩka a tãn yie anyãna sɩn kpɩɛrɛ, ala wa kpi, sɩ tara na yir Nãaŋmɩn na mɛ, yir nyã na be a saaju an ba ɩ nɩrɛ nũu lɛ mɛ ɛ.
1 De fato, nós sabemos que, quando for destruída esta barraca em que vivemos, que é o nosso corpo aqui na terra, Deus nos dará, para morarmos nela, uma casa no céu. Essa casa não foi feita por mãos humanas; foi Deus quem a fez, e ela durará para sempre.
2 Sɩ ʊrɔ na bʊɔrɔ ɩka, a saaju yir 'lɔ pɔ, sɩ tɩ kpɛ a be.
2 Por isso gememos enquanto vivemos nesta casa de agora, pois gostaríamos de nos mudarmos já para a nossa nova casa no céu. Aquela casa será o nosso corpo celestial,
3 Sɩn wa kpɛ a be, sɩ kʊ̃ lɛ ɩ sal'mʊɔr ɛ.
3 e, quando nos vestirmos com ele, não ficaremos sem corpo.
4 Bojũu a ãgãn tãn nyã pɔ sɩn be, sɩ ʊrɔ na ka a ɩ tuor kʊ sɩ, bojũu saa bʊɔrɔ ɩka sɩ ɩ sal'mʊɔr ɛ, tɩchɛ a sɩ de a saaju jikpɩɛraa 'lɔ su pɔɔ, ka a 'lɔ na ɩ a bʊ̃kũu ka a nyɛvʊr vɔl wʊ.
4 Gememos aflitos enquanto vivemos nesta barraca, que é o nosso corpo. Isso não é porque queiramos ficar livres do nosso corpo terreno; o que desejamos é receber o corpo celestial para que a vida faça com que o que é mortal desapareça.
5 Pʊ̃pãanyã, a Nãaŋmɩn mãɛ lɛ maal sɩ a lɛ a yele nyãna 'yɔ̃ɔ, na wʊ kʊ sɩ a wʊ Sɩɛ, ka a ɩ yelmãɛ jaa lɛ an na wa.
5 E foi Deus quem nos preparou para essa mudança e nos deu o seu Espírito como garantia de tudo o que ele tem para nos dar.
6 A lɛ jũu, sɩ ma bar tɩɛr, na sɩ bɔ̃ɔn ɩka sɩn chɛnɛ be a ãgãn pɔ, sɩ jãan naa a sɩ Soro.
6 Estamos sempre muito animados, pois sabemos que, enquanto vivemos neste corpo, estamos longe do lar do Senhor.
7 A nyɛvʊr sɩn tara, sɔɔfʊ lɛ, a ba ɩ nyɛfʊ lɛ ɛ.
7 Porque vivemos pela fé e não pelo que vemos.
8 Sɩ bar tɩɛr, ka a mɩ ɩ sɩ bɔfʊ ɩka sɩ yi a ãgãn nyã pɔ, na sɩ chen tɩ kpɩɛrɛ a sɩ Soro yir.
8 Estamos muito animados e gostaríamos de deixar de viver neste corpo para irmos viver com o Senhor.
9 Ala lɛ so ka sɩ mʊ̃ɔ nɩbir pɛlɛ a wʊ pʊɔ, ka a ãgãn nyã pɔ lɛ sɩ be, bɩɩ ka sɩ yin a wʊ pɔ.
9 Porém, acima de tudo, o que nós queremos é agradar o Senhor, seja vivendo no nosso corpo aqui, seja vivendo lá com o Senhor.
10 Bojũu a sɩ ãsʊɔ jaa na wa ara na Yesu Kɩrɩsɩto 'yɛr tɔɔrfʊ dakɔɔ par, ka wʊ kʊ ãsʊɔ jaa lɛ wʊn de a wʊ ãgãn tʊ̃n, ka vɩla lɛ fʊ tʊ̃, bɩɩ dɛɛr lɛ.
10 Porque todos nós temos de nos apresentar diante de Cristo para sermos julgados por ele. E cada um vai receber o que merece, de acordo com o que fez de bom ou de mau na sua vida aqui na terra.
11 A lɛ jũu, an yi a lɛ daar jaa sɩ bɔ̃ɔn a lɛ a sɩ Soro dãbãɛ jofʊ na be, a sɩ pãa mʊ̃ɔ nɩbir ɩka sɩ lɩɛb a nɩbɛ tɩɛr. Nãaŋmɩn bɔ̃ɔn lɛ sɩn be, ka a yɩ tɩɛr gba mɩ bɔ̃ɔ a lɛ sɩn be.
11 Sabemos o que quer dizer temer o Senhor e por isso procuramos levar as pessoas à verdade. Deus nos conhece completamente, e espero que no seu coração vocês me conheçam também.
12 Saa bʊɔrɔ ɩka sɩ dãn a sɩ mãɛ kʊ yɩ go ɛ, tɩchɛ a sɩ kʊ yɩ sɔr ka yɩ chɛ nyãa a sɩ 'yɔ̃ɔ, na yɩ tʊ̃ɔ 'yɛr a bala na ma chɩɛrɛ a nyãa nɩ a ala ban nyɛn nɩbir, tɩ bar a ala na be a nyãa pɔ.
12 Não estamos querendo nos elogiar a nós mesmos outra vez para vocês. Pelo contrário, queremos lhes dar motivo para terem orgulho de nós a fim de que tenham o que responder aos que se sentem orgulhosos por causa da aparência de uma pessoa e não por causa do que ela é.
13 Ala ɩ sɩ gele naa, Nãaŋmɩn jũu lɛ. Ala ɩ saa lɛ gele mɩ ɛ, a yɩ jũu lɛ.
13 Pois, se estamos loucos, é em favor de Deus; e, se temos juízo, é em favor de vocês.
14 Bojũu a Kɩrɩsɩto nʊ̃fʊ lɛ fɩrɛ sɩ, bojũu sɩ bɔ̃ɔn naa ɩka a nɩbʊ̃'yen lɛ kpi kʊ a nɩbɛ ba jaa, a lɛ jũu nɩrɛ jaa lɛ kpi.
14 Porque somos dominados pelo amor que Cristo tem por nós, pois reconhecemos que um homem, Jesus Cristo, morreu por todos, o que quer dizer que todos tomam parte na sua morte.
15 'Lɔ lɛ kpi kʊ ba jaa, ka a bala na chɛnɛ a nɩbir, ba kʊ̃ lɛ be be kʊ a ba mãɛ ɛ, tɩchɛ ban ben be kʊ a 'lɔ na kpi kʊ ba na wʊ lɛ ir ɩ vʊr go.
15 Ele morreu por todos para que os que vivem não vivam mais para si mesmos, mas vivam para aquele que morreu e foi ressuscitado para a salvação deles.
16 An yi a dɩna chiine, saa lɛ kaara nɩrɛ a wɛr nɩbɛ kaafʊ kaar ɛ. Lɛ nɩ wʊ ju lɛ sɩ mɩ dɔ̃ɔ kaa a Yesu Kɩrɩsɩto, saa lɛ chɛnɛ maala a lɛ go ɛ.
16 Por isso, daqui em diante, não vamos mais usar regras humanas quando julgarmos alguém. E, se antes de nos termos tornado cristãos julgamos Cristo de acordo com regras humanas, agora não fazemos mais isso.
17 A lɛ jũu, ala ɩ nɩrɛ jaa wa ben a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, wʊ lɩɛb nɩpaalaa, a nɩkoraa chen naa, tɩchɛ ka wʊ lɩɛb nɩpaalaa.
17 Quem está unido com Cristo é uma nova pessoa; acabou-se o que era velho, e já chegou o que é novo.
18 A anyãna a jaa yin a Nãaŋmɩn sɛ̃, 'lɔ lɛ 'maal sɩ kʊ a wʊ mãɛ tu a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, na wʊ pãa kʊ sɩ a 'maalfʊ 'yɛrbie.
18 Tudo isso é feito por Deus, o qual, por meio de Cristo, nos transforma de inimigos em amigos dele. E Deus nos deu a tarefa de fazer com que os outros também sejam amigos dele.
19 Nãaŋmɩn 'maal a wɛr kʊ a wʊ mãɛ tu a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ. Waa lɛ sɔrɔ a nɩbɛ yeldɛbɛ ban maal ɛ. A 'maalfʊ 'yɛrbie anyã lɛ wʊ de tʊ̃n sɩ.
19 A nossa mensagem é esta: Deus não leva em conta os pecados dos seres humanos e, por meio de Cristo, ele está fazendo com que eles sejam seus amigos. E Deus nos mandou entregar a mensagem que fala da maneira como ele faz com que eles se tornem seus amigos.
20 A lɛ jũu, sɩn lɛ ara kʊ a Yesu Kɩrɩsɩto ka a wɛr pɔ, sɩn 'yɔ̃ɔ lɛ a Nãaŋmɩn tu sʊɔrɔ yɩ. Sɩ den a Yesu Kɩrɩsɩto yuor sʊɔrɔ nɩ yɩ ɩka, yɩ tɔɔ wa gbʊr a Nãaŋmɩn.
20 Portanto, estamos aqui falando em nome de Cristo, como se o próprio Deus estivesse pedindo por meio de nós. Em nome de Cristo nós pedimos a vocês que deixem que Deus os transforme de inimigos em amigos dele.
21 Nãaŋmɩn den a 'lɔ na ba maal dɛɛr jaa ɛ, ka wʊ lo a sɩ dɛɛr bɔɔr kʊ sɩ, ka a wʊ jũu a sɩ lɩɛb nɩtorsɩ a Nãaŋmɩn sɛ̃.
21 Em Cristo não havia pecado. Mas Deus colocou sobre Cristo a culpa dos nossos pecados para que nós, em união com ele, vivamos de acordo com a vontade de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.