1 Pedro 5

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A maa na ɩ a nɩdiere naa nyɛ a Kɩrɩsɩto dɔɔyɛ nɩ nɩbir, naa mɩ ɩ nɩrɛ nyã na pʊɔ a tɩɩr 'lɔ na wa nyɩr, n 'yɔ̃ɔnɔ̃ na a nɩdierbe na be be a yɩ pɔ ãkpãɛn,
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 ɩka ba kaara a Nãaŋmɩn piir a wʊn de 'yɔ̃ɔ a yɩ nuur pɔ, na yɩ tʊ̃nɔ̃ kaara nɩ ba, a ta ɩ fɩrfʊ ɛ, tɩchɛ a ɩ yɩ bɔfʊ, bojũu lɛ lɛ a Nãaŋmɩn bʊɔrɔ. A ta ɩ libie 'yɔ̃ɔ ɛ, tɩchɛ ka a nʊ̃mɔ̃ yɩ a tʊ̃fʊ.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Yɩ ta pirpire a bala yɩn kaar ɛ, tɩchɛ yɩ ɩ jãnɛ kʊ a piir.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 A pɛchiin gbɔɔraa wa wa, yɩn nyɛn a sãyar na ɩ a tɩɩr na ba jʊɔl ɛ.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Lɛ nɩ wʊ ju mɩ lɛ a yɩn bala na ɩ a pɔlbil, yɩ siir yɩ mãɛ kʊ a yɩ nɩdierbe. Yɩ jaa jaa yɩ ma siir yɩ mãɛ na yɩ ma tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ taa, bojũu a sɛb ɩka, “Nãaŋmɩn 'laar a bala na 'mɔɔrɔ a ba mãɛ, tɩ ma sʊ̃nɔ̃ a bala na ma siir ba mãɛ.” (Sʊkpar Gãn 3:34)
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 A lɛ jũu, yɩ siir yɩ mãɛ a Nãaŋmɩn kpɛ̃ɔ sʊɔ nuur pɔ, ka wʊ 'mɔɔ yɩ a yɩ do a sɔ̃ɔ 'lɔ wʊn bʊɔrɔ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Yɩ de a yɩ yelwõnsɩ a jaa kʊ wʊ, bojũu 'lɔ lɛ 'yɔ̃ɔnɔ̃ a yɩ tɔɔ.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Yɩ gu yɩ mãɛ na yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ jũmɔ̃, a yɩ dɔ̃sʊɔ tɩɩ kaara naa jukpɛ̃ɛ kaar, na uoro yʊɔrɔ na wʊ pãa kaara bʊɔrɔ nɩrɛ ɩka wʊ nyɔɔ 'wɔb. Jukpɛ̃ɛ|src="hk00046b.tif" size="col" loc="1Pe 5" copy="British and Foreign Bible Society" ref="5:8 "
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Yɩ var wʊ sɔr, na yɩ ba gbɛr ara a yɩ sɔɔfʊ pɔ, bojũu yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka a yɩ taaba na be a wɛr wʊ jaa, mɩ dire na a dɔɔyɛ nyãna tɔ yɩn dire.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Yɩn wa di a dɔɔyɛ nyãna bãlãa a Nãaŋmɩn na ɩ a wãɛfʊ sʊɔ a 'lɔ na bʊɔl yɩ 'yɔ̃ɔ a tɩɩr nyã na ba tara baarfʊ pɔ a Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, wʊ mãɛ na maal yɩ naa na wʊ 'yɔ̃ɔ yɩ ãkpɛ̃ɔ tɩ na wʊ vɛ̃ a yɩ ara kpɛ̃ɔ kʊ̃ dãm ɛ.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 'Lɔ lɛ so a kpɛ̃ɔ bɩbir nɩ bɩbir jaa. A ɩ a lɛ.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Silasɩ na ɩ a yɛbɛ yelmãɛ sʊɔ lɛ sʊ̃ʊ ma ka n sɛb a gãn bile nyãna, naa 'yɔ̃ɔn yɩ ãkpãɛn din dãasɩɛ ɩka anyãna lɛ ɩ a Nãaŋmɩn sɩrɛ wãɛfʊ. Yɩ ara kpɛ̃ɔ.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 A yɩ taaba pupuorbiir na be a Babilon Nãaŋmɩn na 'mataa ir yɩ, puor yɩ naa, ka a n bidaba Maakɩ mɩ puoro yɩ.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Yɩ puor puor taa nɩ nʊ̃fʊ. Nyã'maar wʊ be a yɩn bala na be a Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.