1 Pedro 5

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A maa na ɩ a nɩdiere naa nyɛ a Kɩrɩsɩto dɔɔyɛ nɩ nɩbir, naa mɩ ɩ nɩrɛ nyã na pʊɔ a tɩɩr 'lɔ na wa nyɩr, n 'yɔ̃ɔnɔ̃ na a nɩdierbe na be be a yɩ pɔ ãkpãɛn,
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 ɩka ba kaara a Nãaŋmɩn piir a wʊn de 'yɔ̃ɔ a yɩ nuur pɔ, na yɩ tʊ̃nɔ̃ kaara nɩ ba, a ta ɩ fɩrfʊ ɛ, tɩchɛ a ɩ yɩ bɔfʊ, bojũu lɛ lɛ a Nãaŋmɩn bʊɔrɔ. A ta ɩ libie 'yɔ̃ɔ ɛ, tɩchɛ ka a nʊ̃mɔ̃ yɩ a tʊ̃fʊ.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Yɩ ta pirpire a bala yɩn kaar ɛ, tɩchɛ yɩ ɩ jãnɛ kʊ a piir.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 A pɛchiin gbɔɔraa wa wa, yɩn nyɛn a sãyar na ɩ a tɩɩr na ba jʊɔl ɛ.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Lɛ nɩ wʊ ju mɩ lɛ a yɩn bala na ɩ a pɔlbil, yɩ siir yɩ mãɛ kʊ a yɩ nɩdierbe. Yɩ jaa jaa yɩ ma siir yɩ mãɛ na yɩ ma tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ taa, bojũu a sɛb ɩka, “Nãaŋmɩn 'laar a bala na 'mɔɔrɔ a ba mãɛ, tɩ ma sʊ̃nɔ̃ a bala na ma siir ba mãɛ.” (Sʊkpar Gãn 3:34)
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 A lɛ jũu, yɩ siir yɩ mãɛ a Nãaŋmɩn kpɛ̃ɔ sʊɔ nuur pɔ, ka wʊ 'mɔɔ yɩ a yɩ do a sɔ̃ɔ 'lɔ wʊn bʊɔrɔ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Yɩ de a yɩ yelwõnsɩ a jaa kʊ wʊ, bojũu 'lɔ lɛ 'yɔ̃ɔnɔ̃ a yɩ tɔɔ.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Yɩ gu yɩ mãɛ na yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ jũmɔ̃, a yɩ dɔ̃sʊɔ tɩɩ kaara naa jukpɛ̃ɛ kaar, na uoro yʊɔrɔ na wʊ pãa kaara bʊɔrɔ nɩrɛ ɩka wʊ nyɔɔ 'wɔb. Jukpɛ̃ɛ|src="hk00046b.tif" size="col" loc="1Pe 5" copy="British and Foreign Bible Society" ref="5:8 "
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Yɩ var wʊ sɔr, na yɩ ba gbɛr ara a yɩ sɔɔfʊ pɔ, bojũu yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka a yɩ taaba na be a wɛr wʊ jaa, mɩ dire na a dɔɔyɛ nyãna tɔ yɩn dire.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Yɩn wa di a dɔɔyɛ nyãna bãlãa a Nãaŋmɩn na ɩ a wãɛfʊ sʊɔ a 'lɔ na bʊɔl yɩ 'yɔ̃ɔ a tɩɩr nyã na ba tara baarfʊ pɔ a Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ, wʊ mãɛ na maal yɩ naa na wʊ 'yɔ̃ɔ yɩ ãkpɛ̃ɔ tɩ na wʊ vɛ̃ a yɩ ara kpɛ̃ɔ kʊ̃ dãm ɛ.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 'Lɔ lɛ so a kpɛ̃ɔ bɩbir nɩ bɩbir jaa. A ɩ a lɛ.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Silasɩ na ɩ a yɛbɛ yelmãɛ sʊɔ lɛ sʊ̃ʊ ma ka n sɛb a gãn bile nyãna, naa 'yɔ̃ɔn yɩ ãkpãɛn din dãasɩɛ ɩka anyãna lɛ ɩ a Nãaŋmɩn sɩrɛ wãɛfʊ. Yɩ ara kpɛ̃ɔ.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 A yɩ taaba pupuorbiir na be a Babilon Nãaŋmɩn na 'mataa ir yɩ, puor yɩ naa, ka a n bidaba Maakɩ mɩ puoro yɩ.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Yɩ puor puor taa nɩ nʊ̃fʊ. Nyã'maar wʊ be a yɩn bala na be a Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.