1 Pedro 3
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ
1 Pɔbɔ, a lɛ nɩ wʊ ju mɩ lɛ, yɩ sɩɩr yɩ mãɛ kʊ a yɩ sɩrbɛ. Bamɩne baa sɔɔ puor ɛ, tɩchɛ a yɩ befʊ na tʊ̃ɔn lɩɛb a ba tɩɛr a ba puoro,
1 Semelhantemente, vós, esposas, estejam sujeitas aos vossos próprios maridos; para que também, se alguns não obedecem à palavra, possam sem palavra ser ganhos pelo comportamento de suas esposas,
2 bala wa nyɛ a lɛ a yɩ maalfʊ na ɩ vɩla, nɩ lɛ yɩn 'yɔ̃ɔnɔ̃ a yɩ mãɛ.
2 enquanto consideram o vosso comportamento casto e reverente.
3 Yɩ ta vɛ̃ ka a yɩ vɩla ɩ a yõo pãɛfʊ tɛɛ ɛ, nɩtãa a ju wobfʊ, sɛlma bɔ̃jɔrsɩ yarfʊ, nɩ a fɔnɩbikpãɛn sɛfʊ ɛ.
3 O adorno delas não seja o exterior, no entrançamento dos cabelos, no uso de ouro, no uso do vestuário.
4 Tɩchɛ yɩ vɛ̃ ka a yɩ pãɛfʊ be pʊɔm na ba jʊɔlɔ ɛ, na ɩ vɩla, hɛ lɛ lɛ lɛ, nɩ jomm, ala lɛ ɩ vɩla a Nãaŋmɩn niem.
4 Mas que seja o homem interior no coração; o qual não se corrompe, e ainda o ornamento de um espírito manso e quieto, que aos olhos de Deus tem um alto preço.
5 Bojũu nɩtɔ̃nɔ̃ lɛ a mama pɔɔsʊ̃n bala na tara a Nãaŋmɩn tɩɛr ma maal a ba mãɛ vɩla. Na ba sɔɔ turo, na ba sɩɩr ba mãɛ kʊ a ba sɩrbɛ.
5 Porque desta maneira, antigamente, as santas mulheres também, que confiavam em Deus, adornavam-se, estando sujeitas aos seus próprios maridos.
6 Lɛ mɩ lɛ a Saara na dɔ̃ɔ wõnõ a Abraham toor na wʊ ma bʊɔlɔ wʊ a wʊ soro. Yɩn lɛ ɩ a wʊ bibiir, ala ɩ yɩ maala na a lɛ na vɩɛlɛ na yɩ kʊ̃ joro dãbãɛ ɛ.
6 Assim como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, contanto que façam o bem, e não tenham medo de nenhum espanto.
7 Sɩrbɛ a lɛ nɩ wʊ ju mɩ lɛ, yɩ tɩɛrɛ a yɩ pɔbɔ yɩn lɔ̃ɔ kpɩɛrɛ nɩ. Yɩ kaara ba nɩ 'yɔ̃ɔfʊ, bojũu baa tara kpãɛn jã yɩ ɛ, tɩ na ba pʊɔ yɩ a Nãaŋmɩn wãɛfʊ kʊfʊ 'lɔ na ɩ nyɛvʊr, ka bon jaa taa var a yɩ Nãaŋmɩn sʊɔrfʊ ɛ.
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com elas de acordo com o conhecimento, dando honra à mulher, como ao vaso mais frágil; como sendo coerdeiras da graça da vida; para que as vossas orações não sejam impedidas.
8 A 'yɛr baaraa lɛ a anyã, yɩ jaa yɩ tara tɩɛr bʊ̃'yen, na yɩ kaara taa nɩbaal, na yɩ nʊ̃ taa maala vɩla kʊrɔ taa nɩ mãɛ siirfʊ.
8 Finalmente, sede todos de uma só mente, tendo compaixão uns dos outros, amai como irmãos, sede compassivos, sede atenciosos.
9 Yɩ ta de yelbier yãan yelbier sãn ɛ, bɩɩ tʊbir yãan tʊbir sãn ɛ, tɩchɛ yɩ 'yɛr nɛvɩla 'yɔ̃ɔ ba, bojũu a anyã 'yɔ̃ɔ lɛ a Nãaŋmɩn bʊɔl yɩ ɩka yɩn nyɛn sʊ̃ʊfʊ.
9 Não retribuindo mal por mal, ou injúria por injúria; mas, ao contrário, bênção; sabendo que para isto fostes chamados, para que possais herdar uma bênção.
10 Bojũu, “Ala ɩ nɩrɛ nʊ̃n nyɛvʊr na wʊ bʊɔrɔ bɩbivɩɛlsɩ wʊ ir wʊ nɛɛ yin 'yɛrdɛɛr nɩ bɛlfʊ pɔ.
10 Porque aquele que deseja amar a vida, e contemplar dias bons, que refreie a sua língua do mal, e seus lábios para que não falem maliciosamente.
11 Wʊ lɩɛb puor 'yɔ̃ɔ yelbier tɩ maala vɩla, na wʊ bʊɔrɔ nyã'maar joro turo a wʊ puor.
11 Aparte-se do mal, e faça o bem; que busque a paz, e siga-a.
12 Bojũu a sɩ Soro kaara naa a bala na tor, na wʊ wõnõ a ba sʊɔrfʊ. Tɩchɛ a sɩ Soro pʊɔ ma sɔ̃ɔ naa nɩ a bala na ma maala yelbier.” (Yiel Gãn 34:12-16)
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos abertos às suas orações; mas a face do Senhor é contra aqueles que fazem o mal.
13 An lɛ na ge yɩ ala ɩ yɩ mʊ̃ɔ nɩbir maala vɩla?
13 E quem vos fará mal, se fordes seguidores daquilo que é bom?
14 Tɩchɛ ala ɩ yɩ gba din dɔɔyɛ yɩn maala vɩla jũu, Nãaŋmɩn na sʊ̃ʊ yɩ naa. “Yɩ ta joro dãbãɛ nɩ a ba vuurfʊ ɛ. Yɩ taa joro dãbãɛ ɛ,” (Isaiya 8:12)
14 Mas se sofrerdes por amor da justiça, felizes sois vós, e não temais o terror deles, nem fiqueis perturbados.
15 Tɩchɛ a yɩ nyãn pɔ, yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ a Kɩrɩsɩto na ɩ a yɩ Soro. Na yɩ ma chɔɔr sɔ̃ɔ jaa ala ɩ nɩrɛ wa sʊʊr yɩ naa a tɩɛrtɔ 'lɔ yɩn tara, tɩchɛ yɩ ma man naa jomm nɩ 'yɔ̃ɔfʊ,
15 Porém, santificai ao Senhor Deus em vossos corações; e estai sempre preparados para responder a cada homem que vos pedir a razão da esperança que há em vós, com mansidão e temor.
16 na yɩ vɛ̃ ka a yɩ tɩɛr chaar, ka a bala na sɔ̃ɔnɔ̃ a yɩ yuor yɩn turo a Kɩrɩsɩto jũu, ka vã na kpɛ ba, nɩ a ba yosɔ̃ɔ 'yɛr.
16 Tendo uma boa consciência, para que, enquanto falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem envergonhados por acusar falsamente a sua boa conversação em Cristo.
17 An ɩn vɩla ala ɩ Nãaŋmɩn bɔfʊ lɛ, yɩn di dɔɔyɛ vɩla maalfʊ jũu, gar yɩn na di dɔɔyɛ dɛɛr maalfʊ jũu.
17 Porque melhor é, se Deus assim o quiser, que sofrais por fazer o bem do que por fazer o mal.
18 Bojũu Kɩrɩsɩto kpi naa a yɩ yelbier jũu gbɛbʊ̃'yen tɛɛ, a 'lɔ na tor kʊ a bala na ba tor ɛ, ɩka wʊ waan yɩ Nãaŋmɩn sɛ̃. Ba kʊ naa a wʊ ãgãn, tɩchɛ ka a Nãaŋmɩn Sɩɛ sãɩ wʊ a kũu pɔ,
18 Porque Cristo também uma vez padeceu pelos pecados, o justo pelos injustos, para que nos levasse a Deus; sendo colocado à morte na carne, mas vivificado pelo Espírito.
19 a Sɩɛ nyã lɛ a Kɩrɩsɩto chiin a kpĩi tẽe na wʊ tɩ mʊɔl kʊ a kpĩisɩ bala na be a pɔɔfʊ die pɔ.
19 Pelo qual também foi, e pregou aos espíritos em prisão;
20 A banyãna lɛ tɔr a Nãaŋmɩn nɛɛ, tɩchɛ ka wʊ di kãnyir ka a Nowa wa maal a daka bulomtum baar. A nɩbɛ bãlãa na ɩ aniin tɛɛ wa nyɛn faafʊ a kʊ̃ɔ pɔ.
20 os quais em outro tempo foram desobedientes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas, isto é, oito almas foram salvas pela água.
21 A kʊ̃ɔ nyã nyɛtãan fɩka a Nãaŋmɩn kʊ̃ɔ sofʊ na faa yɩ mɩ a pʊ̃pãanyã, a ba ɩ ãgãn dɛɛr pɛɛ barfʊ lɛ ɛ, tɩchɛ a nɛɛ yɩn tɩr kʊ Nãaŋmɩn nɩ pʊtɩvɩla. Yɩ nyɛn faafʊ tu a Kɩrɩsɩto kũu irfʊ pɔ.
21 Tal como esta figura, agora, também, o batismo nos salva, não do despojamento da imundície da carne, mas a resposta de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 'Lɔ lɛ do a saaju tɩ jãnɛ, a Nãaŋmɩn nũsʊ̃ɔ jie ka a malakasɩ, nɩ a tʊ̃ɔfʊ dẽme, nɩ a kpãɛn dẽme ba jaa turo a wʊ nɛɛ.
22 o qual subiu ao céu, e está à destra de Deus; anjos e autoridades e poderes foram-lhe sujeitados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.