1 Coríntios 16
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVI
1 Pʊ̃pãanyã n bʊɔrɔ naa ɩka n 'yɛr a chɩɛrfʊ yɩn bʊɔrɔ ɩka yɩ chɩɛr sʊ̃ʊn a Nãaŋmɩn nɩbɛ. Yɩ mɩ maal a lɛ ɩn man kʊ a Galatiya paal pupuorbiir gbulsɩ ɩka ba maal.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 A Pɛ̃nfʊ divɩɛ bio daar jaa, a bɩbir 'lɔ na de nie ãsʊɔ jaa wʊ ma ir a libie jã a lɛ wʊn ma nyɛ na yɩ bine, ka maa wa tɩ a ta lɛ ɩ chɩɛrfʊ go ɛ.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 Maa wa tɔ̃ɔ ta n de a gãma kʊ a nɩbɛ bala yɩn mãɛ na ir naa tʊ̃n nɩ a libie ala yɩn chɩɛr ka ba chiin a Jerusalɛm.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Ka ala wa ɩ fɩka a maa mãɛ sɛɛn mɩ na chen go, ba kʊ̃ bɩɛl ma.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Maa wa chen tɩ yi a Masedonɩya baar, ɩn wan a yɩ sɛ̃, bojũu be lɛ ɩn tu.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 Amɩne sɛ̃ ɩn jɛ̃n a yɩ sɛ̃ kor bãlãa, bɩɩ ka n jãnɛ a be ka a uon wa baar, ka yɩ sʊ̃ʊ ma ka n chiine a n chenfʊ jie.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 N ba bʊɔrɔ ɩka n tɔ̃ɔ tɩ nyɛ yɩ a lɛ nɛ a pʊ̃pãanyã tɩ po ɛ, n tɩɛr naa ɩka n jɛ̃ a yɩ sɛ̃ kor ala ɩ a sɩ Soro sɔɔ naa.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 Tɩchɛ ɩn jɛ̃n a Efesus tẽe pɔ tɩ tãn a Pentikosɩ bɩbir.
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 Bojũu sɔr yuon kʊ ma ka ɩn tʊ̃ɔ tʊ̃ tʊ̃mɔ̃, tɩchɛ ka a nɩyɔɔ mɩ kpɛrɛ ma.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Ala ɩ a Timoti wa tɩ naa, yɩ kaa ka yele jaa taa kʊrɔ wʊ dãbãɛ ɛ, bojũu a sɩ Soro tʊ̃mɔ̃ lɛ wʊ tʊ̃nɔ̃ a n kaar.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Yɩ taa vɛ̃ ka a ãsʊɔ jaa wa kaa wʊ pɔrɔ ɛ. Yɩ bar wʊ sɔr nɩ nyã'maar ka wʊ lɛ lɩɛb wa a n sɛ̃. Maa nɩ a yɛɛr jaa chɛlɛ wʊ naa.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 A sɩ yɛbɛ Apolosɩ, n sʊɔr wʊn gbɛɛ a ŋmɩnɛ jaa ɩka wʊ tɩ a yɩ sɛ̃ 'matãan a yɛɛr bamɩne. Tɩchɛ waa sɔɔ a be tɩfʊ a pʊ̃pãanyã sɛrɛ ɛ, 'lɔ wa nyɛ sɔr wʊn tɩ naa.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ jʊ̃mɔ̃, na yɩ ara chãchã a yɩ sɔɔfʊ pɔ, na yɩ ɩ nɩbɛ na tara nyãa na yɩ kpɛ̃mɛ.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 Na yɩ ma maala yele jaa nɩ nʊ̃fʊ.
14 Façam tudo com amor.
15 Yɩ bɔ̃ɔn naa a Sɩtɛfanas nɩ a wʊ yir dẽme, bala lɛ dɔ̃ɔn a puorfʊ be a Akaya paal pɔ, na ba mʊ̃ɔ nɩbir tʊ̃nɔ̃ nɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ. N sʊɔrɔ yɩ naa yɛɛr ɩka,
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 yɩ siir yɩ mãɛ kʊ a nɩbɛ banyãna taaba nɩ nɩrɛ jaa na pʊɔ ba bala, a ba kaar.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Nʊ̃ɔ kpɛ ma naa ɩn wa nyɛ a Sɩtɛfanas nɩ Fortunatus nɩ a Akaikus na wa ta a n sɛ̃, bojũu bala lɛ sʊ̃ʊ ma yɩn ba be ka ɛ.
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 Bojũu bala lɛ 'maa ma ãgãn nɩtãa lɛ ban mɩn 'maa a yɩ ãgãn, a nɩbɛ banyãna sɛɛn pɛɛfʊ.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 A pupuorbiir gbulsɩ ba jaa na be a Asɩya paal pɔ puor yɩ naa. Akuila nɩ a Pɩrɩsɩla mɩ den a sɩ Soro yuor puor yɩ, nɩ a pupuorbiir bala na ma lɔ̃ɔ a ba yir, mɩ puoro yɩ naa.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 A yɛɛr ba jaa na be a ka mɩ puor yɩ naa. Yɩ mɩ puor puor taa nɩ pʊpɛl.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Maa Pɔɔl mãɛ nũu lɛ n sɛb a puorfʊ nyãna.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Ala ɩ ãsʊɔ jaa baa nʊ̃ a sɩ Soro ɛ, pɔ'yɔ̃ɔfʊ ben a wʊ sɛ̃. Pa sɩ Soro, wa.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 A sɩ Soro Yesu wãɛfʊ a be a yɩ sɛ̃.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 A n nʊ̃fʊ wʊ be a yɩn bala jaa na be a Yesu Kɩrɩsɩto 'yɔ̃ɔ. A ɩ a lɛ.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.