1 Coríntios 13

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ala ɩ n ma tʊ̃ɔ 'yɛr a nɩbɛ kɔkɔ bʊrsɩ a jaa, naa tʊ̃ɔ 'yɛr a malakasɩ kɔkɔɛ, tɩchɛ naa ba tara nʊ̃fʊ ɛ, ɩn kaara naa fɩka kur ban ŋmiere a wʊ pɔɔrɔ gɔ̃mɔ̃.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Ala ɩ n tara naa a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ kʊfʊ, naa bɔ̃ɔ a yelsɔɔlsɩ a jaa, naa bɔ̃ɔ yɛ̃ jaa bʊrɔ, ka ala ɩ n mɩ tara na sɔɔfʊ naa ma 'yɛr tɔ̃n ka a ir, tɩchɛ naa ba tara nʊ̃fʊ ɛ, n ɩn bʊ̃pɔrɔ.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Ala ɩ n den a n bʊ̃tarsɩ a jaa põ nɔ̃n dẽme, naa sɔɔ ɩka ba de a n ãgãn 'yɔ̃ɔ bũu 'lɩraa pɔ, tɩchɛ naa ba tara nʊ̃fʊ ɛ, n ba tara tɔ̃nɔ̃ ɛ.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Nʊ̃fʊ ma tara na kãnyir, nʊ̃fʊ ma maala na vɩla, waa jɩɛlɛ nɩrɛ bon ɛ, waa bʊɔrɔ yuor ɛ, waa 'mɔɔrɔ wʊ mãɛ ɛ.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Nʊ̃fʊ ba tara nɛtuo ɛ, waa bʊɔrɔ wʊ yõ tɛɛ bomo ɛ, wʊ maa nyɛ suur fɔɔ ɛ, waa 'yɔ̃ɔnɔ̃ nɩrɛ pʊ̃ɔm ɛ.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Nʊ̃fʊ ba nʊ̃ yelbier jie ɛ, tɩchɛ wʊ ma nʊ̃n yelmãɛ jie.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Nʊ̃fʊ ma gun taa lɛ sɔ̃ɔ jaa, wʊ ma sɔɔn yele a jaa, waa baala ɛ, nʊ̃fʊ ma sɔɔn ka a wõ wʊ.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Nʊ̃fʊ maa ɩ faa ɛ, Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ na wa ŋmaa naa, ka a kɔkɔ dãgɩlsɩ 'yɛrfʊ mɩ wa tɛɛ, ka a bɔ̃ɔfʊ mɩ wa po chen.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Bojũu a bɔ̃ɔfʊ kʊfʊ ɩn ŋmaa, ka a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ mɩ ɩ ŋmaa,
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 tɩchɛ a bʊ̃mãɛ wa wa, a bʊ̃gãagiel na bɔr naa.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 A lɛ daar ɩn ɩ a bibile, bibi'yɛr lɛ n ma 'yɛrɛ, naa tara a bibiyɛ̃ naa ma tɩɛrɛ a bibitɩɛr. Tɩchɛ ɩn wa ɩ nɩkpɛ̃ɛ baar, n lɔb a bibiyele a jaa bar.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Pʊ̃pãanyã 'lɔ, chãana pɔ lɛ sɩ kaara jaa tũfuru, tɩchɛ sɩn wa tuor taa nɩ gbie. Pʊ̃pãanyã 'lɔ ŋmaa lɛ n bɔ̃ɔ, tɩchɛ ɩn pãa wa bɔ̃ɔ wʊn baar nɩtãa lɛ wʊ mɩn bɔ̃ɔ ma.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Pʊ̃pãanyã a yelsɩ ata anyãna lɛ ba tɛɛrɛ ɛ, sɔɔfʊ, tɩɛrtɔfʊ jie nɩ nʊ̃fʊ. Tɩchɛ a anyãna a jaa pɔ, nʊ̃fʊ lɛ gar a jaa.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.