1 Coríntios 13
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs ARA
1 Ala ɩ n ma tʊ̃ɔ 'yɛr a nɩbɛ kɔkɔ bʊrsɩ a jaa, naa tʊ̃ɔ 'yɛr a malakasɩ kɔkɔɛ, tɩchɛ naa ba tara nʊ̃fʊ ɛ, ɩn kaara naa fɩka kur ban ŋmiere a wʊ pɔɔrɔ gɔ̃mɔ̃.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Ala ɩ n tara naa a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ kʊfʊ, naa bɔ̃ɔ a yelsɔɔlsɩ a jaa, naa bɔ̃ɔ yɛ̃ jaa bʊrɔ, ka ala ɩ n mɩ tara na sɔɔfʊ naa ma 'yɛr tɔ̃n ka a ir, tɩchɛ naa ba tara nʊ̃fʊ ɛ, n ɩn bʊ̃pɔrɔ.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Ala ɩ n den a n bʊ̃tarsɩ a jaa põ nɔ̃n dẽme, naa sɔɔ ɩka ba de a n ãgãn 'yɔ̃ɔ bũu 'lɩraa pɔ, tɩchɛ naa ba tara nʊ̃fʊ ɛ, n ba tara tɔ̃nɔ̃ ɛ.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, nada disso me aproveitará.
4 Nʊ̃fʊ ma tara na kãnyir, nʊ̃fʊ ma maala na vɩla, waa jɩɛlɛ nɩrɛ bon ɛ, waa bʊɔrɔ yuor ɛ, waa 'mɔɔrɔ wʊ mãɛ ɛ.
4 O amor é paciente, é benigno; o amor não arde em ciúmes, não se ufana, não se ensoberbece,
5 Nʊ̃fʊ ba tara nɛtuo ɛ, waa bʊɔrɔ wʊ yõ tɛɛ bomo ɛ, wʊ maa nyɛ suur fɔɔ ɛ, waa 'yɔ̃ɔnɔ̃ nɩrɛ pʊ̃ɔm ɛ.
5 não se conduz inconvenientemente, não procura os seus interesses, não se exaspera, não se ressente do mal;
6 Nʊ̃fʊ ba nʊ̃ yelbier jie ɛ, tɩchɛ wʊ ma nʊ̃n yelmãɛ jie.
6 não se alegra com a injustiça, mas regozija-se com a verdade;
7 Nʊ̃fʊ ma gun taa lɛ sɔ̃ɔ jaa, wʊ ma sɔɔn yele a jaa, waa baala ɛ, nʊ̃fʊ ma sɔɔn ka a wõ wʊ.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Nʊ̃fʊ maa ɩ faa ɛ, Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ na wa ŋmaa naa, ka a kɔkɔ dãgɩlsɩ 'yɛrfʊ mɩ wa tɛɛ, ka a bɔ̃ɔfʊ mɩ wa po chen.
8 O amor jamais acaba; mas, havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará;
9 Bojũu a bɔ̃ɔfʊ kʊfʊ ɩn ŋmaa, ka a Nãaŋmɩn 'yɛr 'yɛrfʊ mɩ ɩ ŋmaa,
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 tɩchɛ a bʊ̃mãɛ wa wa, a bʊ̃gãagiel na bɔr naa.
10 Quando, porém, vier o que é perfeito, então, o que é em parte será aniquilado.
11 A lɛ daar ɩn ɩ a bibile, bibi'yɛr lɛ n ma 'yɛrɛ, naa tara a bibiyɛ̃ naa ma tɩɛrɛ a bibitɩɛr. Tɩchɛ ɩn wa ɩ nɩkpɛ̃ɛ baar, n lɔb a bibiyele a jaa bar.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Pʊ̃pãanyã 'lɔ, chãana pɔ lɛ sɩ kaara jaa tũfuru, tɩchɛ sɩn wa tuor taa nɩ gbie. Pʊ̃pãanyã 'lɔ ŋmaa lɛ n bɔ̃ɔ, tɩchɛ ɩn pãa wa bɔ̃ɔ wʊn baar nɩtãa lɛ wʊ mɩn bɔ̃ɔ ma.
12 Porque, agora, vemos como em espelho, obscuramente; então, veremos face a face. Agora, conheço em parte; então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Pʊ̃pãanyã a yelsɩ ata anyãna lɛ ba tɛɛrɛ ɛ, sɔɔfʊ, tɩɛrtɔfʊ jie nɩ nʊ̃fʊ. Tɩchɛ a anyãna a jaa pɔ, nʊ̃fʊ lɛ gar a jaa.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.