Salmos 96

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yinin yanpaanii ki tur Yennu.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Yinin ki tur Yennu ki dontɔ.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Ii mɔɔntir u baakir kii teen digbana kur,
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Yennu tee Yenjaanne ki ŋan nan tii dontirɔ bonchiann,
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Digbanlia yenbis na kur tee yanne,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Dontir nan yabinte lintɔ,
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Tingbouŋ na niib kur n dont Yennu,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Ii dont Yennu sann nba tee baakir sann na,
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Yoo nba ki kasii daanɔ Yennu dɔkit,
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Pakin ki tur digbana kur a, “Yennu-e tee kpanbar.
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Tiŋ nan sanpaak, ii mɔk parpeenn man.
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Tinii nan linba be leŋ kura, ii mɔk parpeenn man.
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 yoo nba ki Yennu saa baar a wun dia tingbouŋ na.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.