Salmos 62

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 N tee soonnae ki guu maa Yennu n tinnin,
1 A minha alma espera somente em Deus; dele vem a minha salvação.
2 U kuukɔɔe guun, ki bia saa tinnin,
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.
3 I saa lek jɔɔ ki lin wei nlee?
3 Até quando maquinareis o mal contra um homem? Sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e uma sebe pouco segura.
4 Yimme loon yin sikin u jirima,
4 Eles somente consultam como o hão de derribar da sua excelência; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas, no seu interior, maldizem. (Selá)
5 N maa Yennu kuukɔɔ paake, u niŋe ki n mɔk dindann.
5 Ó minha alma, espera somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 U kuukɔɔe guun, ki bia saa tinnin,
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei abalado.
7 N tinnu nan baakir saa nyi Yennu boore,
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; a rocha da minha fortaleza e o meu refúgio estão em Deus.
8 N niib, teent Yennu yada yoo kur,
8 Confiai nele, ó povo, em todos os tempos; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio. (Selá)
9 Nisaarik tee nan wamaasin nae,
9 Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 A daa tee yada a fatuk ni,
10 Não confieis na opressão, nem vos desvaneçais na rapina; se as vossas riquezas aumentam, não ponhais nelas o coração.
11 N gbat ki Yennu yet nan taar munŋaa nawa,
11 Uma coisa disse Deus, duas vezes a ouvi: que o poder pertence a Deus.
12 ki u lomm kaa gbennu.
12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.