Jó 35

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ki Elihu ŋamm yet a:
1 Eliú disse ainda:
2 Job, li ki ŋan ki fin yet nan a ki tun ki biir Yennu,
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 koo ki boi Yennu nan, “N toonbiit daamiia nlee? Maa ki tun biit na, n nyɔɔt tee lanne?”
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 N loon ki man gat fin nan a yɔɔsnba nae mun.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Gotir sanpaapo, a saa la nan sanpagbant na fɔk nanawa.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 Li-i tee ki a tun bonbiir, li kan teen Yennu siar. A lekii tun ki kpet taar munŋaawa, ŋaan li kan daamii Yennu.
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 Faa tee popeenn daanɔ na, li sommit Yennu-u? Yennu ki loon siar a boori.
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 A yaa toonbiit paake ki a lɔɔ di fara, ki toonŋana nba ki a tuun na, ki li sommitɔ.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 Li-i tee ki niib be mabir ni, bi tuu duune, ki fabin ki loon sɔɔ n sommib.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Ŋaan bi ki baat Yennu boor, wunba tee bi naamii daanɔ, ki teemm dindann yoo nba ki bi be werebuk ni na.
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 Bi ki baat Yennu boor, wunba teent subinii na, ki te ki ti mɔk yan ki gar bonkobuk, koo nɔɔŋ nba be kur.
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 Bi tun buie ki loon sommir, ŋaan ki Yennu ki teemm gatu, kimaan bi mɔk garuk, ki tee toonbiit damm.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Li ki mɔk nyɔɔt nan bii mɔ mɔnii; Yabint Yennu ki laatib, koo ki gbia bi miaru.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 Job, a yet nan a kan fit la Yennu, ŋaan dimin sukuru, a maan be u boor.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 A dukii nan Yennu ki daar niib tuba, ki bia ki fiin toonbiit po.
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Li ki mɔk nyɔɔt nan fii tun kii piak; li tee barmɔniie nan a ki mi faa piak linba.
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.