Jó 21
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ
1 Ki Job jiin a:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Gbiintir maa yeen linba na, li tee pardɔɔnn maan nba ki n boi-i li poe.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Ii turin yaak ki man pak, ki mi-i pak gbenn yoo nba, yi-i looni, i saa fit mia i mɔi.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 N ki kɔn nan nisaarii kaa, n mi linba paake ki n ki mɔk sukuru.
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Gotirin man. Nna ki jaŋ nan yii goriin jia-a nan jaŋmaanii-i?
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Mi-i taŋi dukin linba teenin na yoo nba, jaŋmaanii nan jijekit tuu soorime.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Bee teen ki Yennu te toonbiit damm be bi manfoa ni, ki tuu tan kpet, ki bia mɔkitiri?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Bi mɔk waas nan yaaboona, ki be bi manfoa ni ki laatib ki bi kpaatir.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Yennu ki te bonbiir baat bi ŋei paaki, bi ki ban be ki jaŋmaanii mɔkibi.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Nn, bi bonkobit kur pɔte, ki maar bonbis, ŋaan ki ki laat daamii.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 Toonbiit damm na waas lin ki jerime nan pebis na,
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 ki bia waa kɔnn nan naagbai mɔnii waak.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 Toonbiit damm be bi manfoa ni nan parmaasire, ki tuu tan kpo soon nna, ki daamii kaa.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Toonbiit damm na beer Yennu a wun nyikib. Bi ki loon bin bann Yennu sɔnii.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 Bi dukii nan li ki kpaa talas nan bin wei Yennu, koo li ki mɔk nyɔɔt nan bin miarɔ.
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Bi yeen nan bi tiɔŋ paŋ paake ki bi mɔkitir, ŋaan bi mɔŋ dudukit nba ki bi dukii na, n kan saki.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 Taar munŋaae ki Yennu donn wutoor, ki te biiru nan bunbɔnn baar toonbiit damm paak a wun dat bi tuba?
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 Taar munŋaae ki u pebirib nan wonpaaruk nba tuu yat mɔpont, koo nan biaŋinba ki wonpaaruk tuu pebir tanbiinii ki yaat nann na?
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 Ki i yeen nan Yennu daar bik tubir, u baa toonbiit paake. Aaii. Ŋaant Yennu n dat toonbiit damm na tiɔŋ tuba. Ŋaant ki wun tun nna ki lin wann nan li tee bi tiɔŋ toonbiit paake.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 Ŋaant ki toonbiit damm na n gaar bi mɔŋ tubdatu; ŋaant ki bin la Yabint Yennu wutoor tonu.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 Li-i tee ki nirɔ manfoor gbenn yoo nba, u baka tuu mantik be u waas po nan bi mɔk parpeenni-i?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Nisaarik saa fit tur Yennu nba dia yent damm nba tee yiikoo damm na kpaaniiwa-a?
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 — ausente —
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 — ausente —
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 Nisiab mun tuu be ki parpeenn kaa nan waama; bi tuu be bi manfoa ni, ki tan kpo nan parbiire.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 Ŋaan bi kur lek tuu tan kpo ki bin piibe, ki nanwuba n kɔɔ bi kur.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 N mi dudukbiit nba ki i mɔk ki jiin n po na.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 Ki i boi a, “Nijaann nba na ŋaak be lee mɔtana? jɔɔ nba tuu tuun toonbiit na.”
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 I tuu ki piak nan bonsunsommiti-i? I mi labaar nba ki bi tuu piaki-i?
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 Daar nba ki Yennu wutoor tuu do ki wun dat niib tuba na, toonbiit daanɔe tuu tan foon.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Sɔɔ kaa ki saa fit pak biir toonbiit daanɔ, koo ki pa jiinɔ waa tun linba kur.
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Yoo nba ki bi tuu jiiu saa nanɔ kaat ni, ki saa birɔ kaauk ni na, niibe tuu guu u kaauk na.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 Niib tusaae tuu be u kupiinu ni, ki tant tuu tan paan u paak soon nna.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 Ki yimm, ki i koor a yin maan n par nan baryana. Gatu nba ki i teenin na kur tee faake.
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.