Jó 11

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tɔn, ki Sofar wunba tee Naama booru ni nirɔ na jiin a:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Mɔbona na kur sii fit nyi, ki jiinu daa jiinta-a? Machiɔŋ kan fit tur nirɔ mɔnii.
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Job, a dukii ti kan fit tura gatue-e? A baryana na saa fit te ki ti ŋmina-a?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 A want a mɔŋ nan faa piak linba kur tee barmɔniie, ki want a mɔŋ nan a tee popeenn daanɔ Yennu boor.
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 N sunman ki Yennu n bo tura gatu.
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 U saa beta nan bonbɔrkara bonchiann be yanfoon ni; ki bonyena be ki mantik sumii ki gar nisaarik bannuwa. Yennu-e daar a tubir ki li ki jaŋ waa bo saa dat a tubir biaŋinba.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 A saa fit bann Yennu yaarlituk toona nan u yabint nan yiikoo nba teewa-a?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 Sanpagbouŋ na, Yennu mi li paak, ki li fɔk kaa terik nan nirɔ n baar. Yennu mi kpeentiŋ, ŋaan fin ŋarin ki mi.
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 Yennu yabint yarin ki gar tingbouŋ na, ki bia yarin ki gar mɔkgbeŋir.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Li-i tee Yennu soora, ki saan nana a wun bu a buuti, ŋmee be ki saa fit gɔɔrɔ?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Yennu mi niib nba ki mɔk nyɔɔt; u laat bi toonbiit kur.
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Bɔŋ nba kan fit mar nirɔ biaŋinba na, nnae mun ki jatuk kan fit subiri.
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 Job, ŋaant ki a par-ii be nan Yennu, ki fii meiɔ.
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 Nyint toonbiit nan bonkpeta nba be a ŋaak ni,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 ki ŋamm took durinya na fanu nan parcheenn,
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 ki a tan saa tamm a daamii powa, ki li saa gar nan nyunmɔnn nba tuu gar, ki bin tamm li po na.
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 A binbeŋ ni sii yeen ki gar yonnu nba tuu nyikintir yonsuuk ni nawa, ki a binbeŋ nba be bunbɔnn ni na tan saa yent nan sanyafaar nae,
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 ki a tan sii be weriku ni, ki gbee nan dindann; ki Yennu saa guura ki tura foon.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 Ki a tan kii tiin a datai jaŋmaanii; ki niib bonchiann tan saa boia sommir po.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 Ŋaan tondamm na tan saa got lint ki kɔŋ bi dindann, ki bi saa la nan sɔnu kaa ki bi saa paak, ki dindanyemmir nba ki bi mɔk na tee kuume saa baarib.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.