Cânticos 2

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 N tee nan tipuuk nba be Saronn tiŋ ni nae,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 Tipuuk nba fan ki gar kunkonii biaŋinba na,
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Tilontii nba ŋan ki gar tilei biaŋinba na,
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos;desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento;e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 U jiin ki baar nanin u jeet dindiboor,
4 Levou-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 A jii tilɔɔnkoona ki lin turin paŋ,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
6 N yur kpaak n yɔɔk niigaŋe, ki u niidiitu barimin.
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 Jerusalem poob, satir mɔb nanin.
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
8 N gbat n yɔɔk kunkɔr.
8 Esta é a voz do meu amado; ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 N yɔɔk tee nan kɔɔk koo pajak nba tee biaŋinba nae,
9 O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 Ki n yɔɔk maŋ ji piak nanin.
10 O meu amado fala e me diz: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 Siɔk gara, saak nyik baanuwa;
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 tipuuk yite tiŋ na ni.
12 Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Kinkana piin mɔnnuwa; ki wouŋ yent nan tipuuk nubiru.
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 A tee nan ŋmandajuuk nba bɔrii tanfiat ni biaŋinba nae.
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me a tua face, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e a tua face graciosa.
15 Soot lunlona na ki turit, lunlona nba waar,
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 Mine yen n yɔɔk, ki u mun yenin.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Ki li-i taŋi yentir ki bunbɔnn na n bot,
17 Até que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.