Cânticos 2
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 N tee nan tipuuk nba be Saronn tiŋ ni nae,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 Tipuuk nba fan ki gar kunkonii biaŋinba na,
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha amada entre as filhas.
3 Tilontii nba ŋan ki gar tilei biaŋinba na,
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos; com grande gozo sentei-me à sua sombra; e o seu fruto era doce ao meu paladar.
4 U jiin ki baar nanin u jeet dindiboor,
4 Levou-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 A jii tilɔɔnkoona ki lin turin paŋ,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
6 N yur kpaak n yɔɔk niigaŋe, ki u niidiitu barimin.
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 Jerusalem poob, satir mɔb nanin.
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira.
8 N gbat n yɔɔk kunkɔr.
8 A voz do meu amado! eis que vem aí, saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 N yɔɔk tee nan kɔɔk koo pajak nba tee biaŋinba nae,
9 O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, lançando os olhos pelas grades.
10 Ki n yɔɔk maŋ ji piak nanin.
10 Fala o meu amado e me diz: Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
11 Siɔk gara, saak nyik baanuwa;
11 Pois eis que já passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 tipuuk yite tiŋ na ni.
12 aparecem as flores na terra; já chegou o tempo de cantarem as aves, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Kinkana piin mɔnnuwa; ki wouŋ yent nan tipuuk nubiru.
13 A figueira começa a dar os seus primeiros figos; as vides estão em flor e exalam o seu aroma. Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
14 A tee nan ŋmandajuuk nba bɔrii tanfiat ni biaŋinba nae.
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me o teu semblante faze-me ouvir a tua voz; porque a tua voz é doce, e o teu semblante formoso.
15 Soot lunlona na ki turit, lunlona nba waar,
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas; pois as nossas vinhas estão em flor.
16 Mine yen n yɔɔk, ki u mun yenin.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Ki li-i taŋi yentir ki bunbɔnn na n bot,
17 Antes que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.