Tiago 4
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NTLH
1 A a ba lɔ awɔɔ bɩr kʊ marɛ, an nɩ nyaa bam kan kʊ kɩ tee…? K'awɔɔ lɛtaamarɔ bʊnyaarɔ nɩ zoo bam awɔɔ heerlɔ wɔɔ ʊ bɩ tɔ ma m.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Awɔɔ lɛ taa hɔɔ niŋŋoo ma, b'awɔɔ bɩr ŋ yɩrɛ y, bɩ tɔ ma bɩ, awɔɔ y'a kam ma k'a gər zɛ, awɔɔ ɩ jɩm bam bɩ hɔsɩ bɩr kʊyɩrɛ awɔɔ nɩ y, bɩ n a ka awɔɔ nɩ zoo bam an nɩ nyaa bam kan kʊ kɩ. Awɔɔ bɩr hɔsɩ yɛm Woso han y, bɩ y'a ka awɔɔ ba hɔ k'awɔɔ lɛ n taa bɩ nɩ y.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Awɔɔ y'a yɛm b'awɔɔ bɩr a yɩrɛ y, k'awɔɔ bɩr a yɛm han mɩŋŋa bɩ tɔ ma, bala, a yɛ awɔɔ nawʊm k'a sa, a a hɔɔnhɔ ba m.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Taalɛrazannɔ bɛɛ n'awɔɔ nɩ y! Awɔɔ n a dɔ a ʊ, k'ɩ ɩ durnya jɛ ʊ, Woso jɩm n'ɩ mɩ ra? Gʊaa k'a lɛ n taa durnya ma bɩ, a ba a nawʊm Woso jɩm.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 A hɔɔn awɔɔ n'a darɛ a ʊ, hɔ kʊ Wosoci b'a hɩ bɩ vam m na? A a hɩ a ʊ, Woso ɩ jɩm bam k'a a Ɛspri ka wɔɔ ʊ, an nɩ kan wɔɔ kɩ bɩ tɔ ma.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Bɩ, a y'a barka kam wɔɔ ʊ gʊta, bɩ tɔ ma m Wosoci bɩ n a hɩ a ʊ, Woso y'a gum mɩŋŋabusurezannɔ ma, b'a ɩ barka kam mɩŋŋazerlezannɔ ʊ.
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Naa tɔ ma bɩ, k'a mɩŋŋɔɔ zer a yɛ Woso ma. K'a a gu Sʊtaana ma, a y'a sire an a gʊ awɔɔ ma laatʊ.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 K'a zɔ Woso ma, a y'a zɔrɛ awɔɔ ma sɔ. Awɔɔ k'an kʊrɔmazannɔ, k'a zi bʊnyaa barɛ to! K'a heer hu bɔ hɔɔn hɩɩya-hɩɩya zannɔ ra!
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 K'a heer zaar ba a kʊrɔmarɔ wɔɔ tɔ ma! K'a zɛ heerzar ba a nyi ka! K'a yaawʊrɛ to a nyi ka, k'a a heernyɔɔ bɩ to, a a heer zar!
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 K'a a mɩŋŋɔɔ zer Zuuba taa, k'an awɔɔ busu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 M danyɩnɔ, a ba bʊnyaa hɩ kʊ ma y. Gʊaa k'an a bʊnyaa hɩrɛ a mim ma, gɛɛ an a dʊdɔ karɛ, a bʊnyaa an n'a hɩm Woso lɛ ma, an nɩ Woso lɛ bɩ dʊdɔ kam. Bɩ, k'ɩbɩɩ ɩ Woso lɛ bɩ dʊdɔ kam, ɩ ba ɩ ʊ, a dʊdɔkər, a zuurezaa bɛɛ n'ɩ mɩ dɔ y.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 A n bɔkarɛ, Woso y'a deem taan… nɩ lɛ bɩ kam, a y'a deem taan… m dʊdɔkər sɔ. A n n'a dam ma an gʊɔɔ bʊmbɔ, an n'a dam ma an ŋ zaar ba sɔ. Nka n'ɩbɩɩ m, ɩ n'ɩ mim dʊdɔ karɛ?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 K'a tʊr ka mɔɔ ma kɛɛrɛ, awɔɔ k'a n'a hɩrɛ a ʊ: «Her, gɛɛ booti m, wɔɔ tam kʊ na ʊ gɛɛ kʊ na ʊ, ʊ gɔɔta b'ʊ dɔɔraa deem, ʊ ter ba ʊ busoo yɩ,»
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 awɔɔ n a dɔ k'awɔɔ mɩsɩrbaa bɩ yɩm lɔ booti nɩ y, bala, awɔɔ bɔ kʊ ʊ kan sɛbtur kɩ, k'a bɔ b'a nyaam lɛɛm.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 A ga awɔɔ ʊ m, a hɩ a ʊ: «Kʊ Zuuba yɛ, wɔɔ mɩsɩrbaa barɛ, ʊ na ba kan na kɩ.»
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 A n bɔkarɛ a lɛ awɔɔ n'a bɔrɛ a mɩŋŋɔɔ ʊ a dɩndarɛ nɔ ʊ. Lɛbɔaʊ naa do lɔɔ bʊnyaa.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Gʊaa k'a hɔ k'a ga barɛ m dɔ, b'a n a ba y, a zaa mimbʊnyaa ba.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.