Mateus 1
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NTLH
1 Yeezuu yaabɔɔ wɔɔ ba n nɩ: Yeezuu ɩ yɩrɛ ɩ ʊ, cir *Davɩd Nyɩ m, Abraham do gʊaa m sɔ.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Abraham n Izakkɩ yɩ,
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Ziida n Farɛɛs kan Zaaraa kɩ yɩ,
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Aram n Aminadaab yɩ,
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Salmɔɔn n Boozɩ yɩ,
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Yesee n cir Davɩd yɩ,
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Salomɔɔn n Roboam yɩ,
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 Azaa n Zozafat yɩ,
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Ozɩyas n Zowatan yɩ,
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 Ezekɩyas n Manase yɩ,
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Zozɩyas n Zekonɩyas kan a dannɔ kɩ yɩ.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Babɩlɔnnɩ lɔmbaa bɩ jɛ ʊ bɩ,
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Zorobabɛl n Abiyud yɩ,
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 Azɔɔr n Sadɔk yɩ,
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Eliyud n Eleyazaar yɩ,
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Zakɔɔb n Maarii zim Zozɛf yɩ,
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Yaabɔɔ wɔɔ haay lɛ a zɛ kʊ ra bueeresi-si. A n a sa Abraham ma an ta m Davɩd ra bueeresi, an a sa Davɩd ma an ta m Babɩlɔnnɩ lɔmbaa ma bueeresi, an a sa Babɩlɔnnɩ lɔmbaa ma an ta m Krista ra bueeresi.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Yeezuu yɩrɛ bɩ zaa ba n nɩ: A da Maarii bɩ, nyɩnta a ʊ Zozɛf jaan, bɩ, an lɛɛ ka kʊ Maarii n a ba Zozɛf lʊ bɩ, *Sɛnt-Ɛspri a ka Maarii n jɩsɩ sa.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 A jaan Zozɛf bɩ kʊ gʊaa mɩŋŋa m bɩ, a n a ŋʊa k'a a da nyannɩ ʊ y. A n a hɔɔn da k'a wɔ saa kʊ gɔsɩ b'a dɔ y.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 K'a n'a hɔɔn darɛ ncɩnaaʊ bɩ, Zuuba Malɛɛka bʊr zi nɩnnarɛ nɔ ʊ, an a hɩ m, a ʊ: «Zozɛf, Davɩd do gʊaa, ɩ bɩ nyi ba k'ɩ Maarii sa ɩ ba ɩ lʊ y, bala, Sɛnt-Ɛspri paŋŋa y'a ka, an nɩ jɩsɩ bɩ m,
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 a nyɩ yɩm yar, k'ɩ tɔ ka Yeezuu, bala, a m n'a do bɩ bʊmbɔrɛ a mimbʊnyaarɔ nɔ ʊ.»
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Naa do woo… naa, ba ʊ kʊ meerbaa kʊ Woso a ba kan a lɛsinnɩsorazaa lɛ kɩ bɩ n kʊ yɩ.
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 A ba n nɩ: nyɩmbʊɛɛrɛ k'a n yar dɔ bɩ jɩsɩ sim,
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Zozɛf k'a bɩ gu hinceem ma bɩ, a hɔ kʊ Zuuba malɛɛka b'a hɩ m bɩ ba: A Maarii gaa, an a ba a lʊ,
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 bɩ, a n a dɔ lʊ y, an ta an aa dɔmɩm k'a nyɩyar bɩ yɩ ʊ bɩ ku, an a tɔ ka Yeezuu.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.