Marcos 11

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kʊ ŋ n'a zɔm Zerizalɛm ma, Bɛtfazee kan Betanii kɩ jɩr ʊ, ci kʊ n n'a birm Oliviyee ci bɩ zeezi bɩ, Yeezuu a karɩndanyɩnɔ nyɔɔ hɩɩya,
1 Hina Jerusalem ana aiyom hibai, bar merar Bethage naatu Bethany sisibin oyaw Olive imaim Jesu ana bai’ufununayah rou’ab aunan iyafarih,
2 an a hɩ ŋ nɩ, a ʊ: «K'a ta kʊ k'a n'awɔɔ lɛɛ naa ʊ. Bɩ, k'awɔɔ yaa gasʊ b'ʊ lɛɛm nɩ, awɔɔ brapoo yɩm, n n a kʊsɩ, bɩ gʊaa n da ʊ cɩna y. K'a hʊr a bʊr m.
2 naatu eobaimanih eo, “Kwan bar merar nati namaim donkey orot boubun biyan numin imaim hi’utan ebatabat boro kwanatita’ur, kwanarufam kwanab kwanan.
3 Kʊ gʊaa awɔɔ lar, a ʊ: bɔ minto m awɔɔ nɩ naa barɛ, k'a hɩ m, a ʊ: Zuuba lɛ n taa, a y'a tore awɔɔ m bʊr m lɛɛm.»
3 Naatu yait ta nati’imaim nibatiyi. ’Aisim iti na’atube kwasisinaf?’ Ana tur kwana’owen Regah ekokok naatu boro’omo niyafar nan maiye.”
4 Karɩndanyɩnɔ wɔɔ n ta, ŋ n'aa brapoo yɩ, n n a kʊsɩ tɩnsara harlɛ ma zaa lɛ zi, karɩndanyɩnɔ wɔɔ n a hʊr.
4 Basit bai’ufununayah orot rou’ab hairi hin bar ef awan imaim bobaituw wabin donkey etawan awan hi’utan batabat hi’itin hirun murab hirurufam,
5 Gʊɔɔ kʊ ŋ nyɩnta b'ʊ rɔ wɔɔ gɔsɩnnɔ ŋ lar, ŋ ʊ: «Bɔ m, awɔɔ n nɩ brapoo bɩ hʊrlɛ?»
5 basit sabuw afa nati’imaim hibatabat hibatiyih, “Abistan kwasisinaf? Aisim bobaituw kwarurufam?”
6 Ŋ n a nyɩ bɔ ʊ, amba Yeezuu a hɩ bɩ m, gʊɔɔ wɔɔ n ŋ to, ŋn'a hʊr.
6 Jesu iu’uwih na’atube sabuw hai tur hi’owen naatu sabuw bai’ufununayah hihamiyih hibai hin,
7 Ŋ n ta brapoo bɩ m Yeezuu zi, ŋn'a huuro ka brapoo bɩ ra, Yeezuu n da ʊ.
7 Bobaituw hibai hin Jesu biyan hitit, hai faifuw tafah hibosaisiren bobaituw tafan hiyabar naatu Jesu yen mara’at.
8 Gʊɔɔ gʊta n a huuro ka zaa bɩ ra, gɔsɩnnɔ n gɔ lɛɛ yɩnyar hɔsɩrarɔ ʊ, ŋn'a ka ra.
8 Naatu sabuw moumurih maiyow hai faifuw tafah hibosairen ef yan hiyabaren naatu afa ai rourih hi’afuw ef yan hituyabayabar.
9 Bɔɔ nɩ Yeezuu lɛɛ, kan bɔɔ n'a kur lɔ wɔɔ kɩ ɩ zee dam, ŋ ʊ: «*Hozaana! Kʊ gʊaa k'a nɩ zɛm Zuuba tɔ ma bɩ n barka yɩ!
9 Sabuw wan hibi’iyon naatu ufununane hibi’ufunun fanah sib hiwow hio,
10 Kʊ cirbəə k'a nɩ zɛm naa n barka yɩ, am wɔɔ yaaba Davɩd hɔ bɩ m. *Hozaana! K'ɩ tɔ n lɛbɔʊrɛ yɩ brama.»
10 “Ata agir David ana aiwob enan isan taniyasisir.”
11 A n gasʊ Zerizalɛm ʊ, Wosocɛ ʊ. K'a dɩga hɔ haay ma bɩ, a a hʊr an ta Betanii ʊ kan bueerehɩɩyɔɔ wɔɔ kɩ, kʊ gum da bɩ minto.
11 Jesu na Jerusalem run naatu in Tafaror Baremaim tit bat remor sawar etei itah, baise nati i veya re’er imih ana bai’ufununayah nah 12 bairi hitit hin Bethany.
12 A dɔ k'a mɛ ŋn'ɩ bɔm Betanii ʊ bɩ, nɔ Yeezuu nyasʊ.
12 Mar to Bethany ine himatabir maiye au Jerusalem hinan Jesu aamorob.
13 A n a to, an sɔɔn yɩ laatʊ a lɛɛ n ta ʊ, an ta kan a karɩndanyɩnɔ wɔɔ kɩ, k'a yaa dɩga a hɔsɩ nyɩntaŋ ʊ gɛ. A zɔ k'a ʊ sɔɔn bɩ ma bɩ, a lɛɛ a yɩ, bala, sɔɔn bɔɔnrɛ dɔmɩm bɛɛ y.
13 Ef yokaika nuw ai fafou raurin sabibin itin, naatu na iyubin ro’on ta tama’am na’at bain anin isan. Baise na ai biyan titit raurinawat batabat itin, yabin nati i men ai ana baiw ana veya.
14 A n a hɩ sɔɔn bɩ m, a ʊ: «Gʊaa b'a yarɛ an ɩbɩɩ nyɩ bɩ dɔ y!» A karɩndanyɩnɔ wɔɔ n a ma.
14 Naatu Jesu ai isan eo, “O boro men yait ta ro’o nab na’aan!” Iti na’at eo’o ana bai’ufununayah i hinowar.
15 Yeezuu yaa lee ku Zerizalɛm ʊ kan a karɩndanyɩnɔ kɩ. Gasʊ kʊ Yeezuu ʊ Wosocɛ ʊ b'ʊ bɩ, a a sɩŋŋɩda ba, an nɩ lam gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ hɔ hɛɛnm, ŋn'ɩ hɔ sim nɔ wɔɔ ra Wosocɛ hallu ʊ b'ʊ. A busoolʊrlɛzannɔ mɔdrɔkuntərehɔɔ hɩnhɩsɩga kan cirpʊnnɔ hɛɛnno nyɩntaragɔrɔ kɩ.
15 Hin Jerusalem hitit naatu Jesu in Tafaror Bar run sabuw imaim hima hitotobon rouw nunih hitit, kabay bosemorayah hai gem bow eabatabiren hisuwa naatu ura ma’ama afe’en hima mamu hitotobon bow isrowen ufun hitit.
16 Bɩ, a n gɔsɩ to an nɩ cenim mɔr m Wosocɛ hallu ʊ b'ʊ y.
16 Naatu Jesu men ibasit sabuw boro sawar hita’abar Tafaror Bar ana efanamaim hitatit hitan.
17 A n n'a hɩrɛ ŋ nɩ hɔdɩndarɛ nɔ ʊ, a ʊ: «N y'a gʊrsɩra ba, n ʊ: ‹N mɔɔ cɛ bɩ birm yaadarɛ cɛ, do haay minto.› Awɔɔ n bɔkarɛ a sa, a ba konno bɩncɛ.»
17 Naatu Jesu ma sabuw bi’obaiyih eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum God iti na’atube eo,
18 Kʊ Yeezuu naa hɩ wosocɛmannɩbənno jɩtannɔ kan wosocikarɩnsaambɔɔ wɔɔ kɩ n a ma bɩ, ŋ y'a karɛ a zɛrɛ zaa ma. Bɩ, ŋ yɩ nyi bam. Bala, zamaa b'a lɛ bɔ Yeezuu hɔdɩndarɛ b'ʊ.
18 Firis gagamih naatu Ofafar bai’obaiyenayah iti tur hinonowar yah so’ar Jesu bai asabunin isan ana ef hinuwet, baise hibir anayabin sabuw moumurih maiyow ana bai’obaiyen isan hibifofofor.
19 Yirbəə k'a da bɩ, Yeezuu bɔ tara bɩ nɔ ʊ, kan a karɩndanyɩnɔ wɔɔ kɩ. Zerizalɛm Wosocɛ.|src="HK023a.TIF" size="col" copy="©"
19 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah bairi Jerusalem hihamiy hitit hin.
20 A dɔ k'a mɛ Yeezuu kan a karɩndanyɩnɔ wɔɔ kɩ nɩ cenim bɩ, ŋ sɔɔn bɩ yɩ, an ga kan a məsi kɩ.
20 Mar auman Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan, ai fafou wairoronika fenem batabat hi’itin.
21 Pɩyɛɛr n hɔ kʊ Yeezuu a hɩ bɩ tɔ da a nɔ ʊ, a a hɩ, a ʊ: «Dɩga, Zuuba, sɔɔn k'ɩbɩɩ ɩ lɛ da ʊ bɩ ga haay!»
21 Naatu Peter nuhin taseb Jesu isan eo, “Bai’obaiyenayan ai fafou kwi’itin, irarafiban fenem ebatabat!”
22 Yeezuu n a hɩ ŋ nɩ, a ʊ: «K'a sɩra ka Woso ʊ.
22 Jesu iya’afut eo, “A baitumatum God isan nama’am na’at.
23 Sɩra mɔɔ n'a hɩrɛ awɔɔ m, kʊ gʊaa a hɩ ci naa do m: ‹Ɩ bɔɔta, ɩ ɩ da kɔ ʊ,› bɩ bɩsɩkarɛ ba a heer ʊ, k'a a sɩra ka, a ʊ: hɔ k'awɔɔ hɩ bɩ barɛ, a bam, amba a a hɩ bɩ m.
23 Anababatun a tur ao’owen o yait oyaw iti isan inao, Ku’uy ra’ah kwen riy yan kure kubat, naatu dogoromaim men erekasiy, auman ina’omih. Baise initumatum abistan God isan kubifefeyan boro nasinaf namatar.
24 Bɩ y'a ka mɔɔ n'a hɩrɛ awɔɔ m: hɔ k'awɔɔ n'a yɛm a yaadarɛ nɔ ʊ bɩ, k'a sɩra ka, a ʊ, awɔɔ yɩ, bɩ n y'a karɛ awɔɔ ʊ sɔ.
24 Isan imih iti isan a tur ao’owen God isan inayoyoyoban sawar ta baitimih, initumatum abisa isan kubifefeyan boro nit.
25 Bɩ k'awɔɔ jɩm brama, an nɩ yaa dam, kʊ hɔ y'awɔɔ heer ʊ kan gʊaa kɩ, k'a sugur ka ʊ, k'awɔɔ Zɩ k'a nɩ arzana ʊ bɩ n awɔɔ kʊrɔmarɔ sugur ka awɔɔ ʊ sɔ. [
25 Naatu inabat inayoyoban ana veya, sabuw afa hai kakafih isa nama’am na’at inanotawiyen, saise Tamat maramaim ema’am boro obo a kakafih nanotawiyen.
26 Bɩ k'awɔɔ n sugur ka a muno ʊ, awɔɔ Zɩ k'a nɩ arzana ʊ bɩ b'awɔɔ kʊrɔmarɔ wɔɔ sugur karɛ y.]»
26 O sabuw hai kakafih men inanotanotawiyen na’at, Tamat maramaim ema’am obo a kakafih boro men nanotawiyen a yoyoban nanowar.”
27 Yeezuu kan a karɩndanyɩnɔ wɔɔ kɩ a ya, ŋnɩ ta Zerizalɛm ʊ. Yeezuu k'a nɩ bɩmbɩrm Wosocɛ ʊ b'ʊ bɩ, wosocɛmannɩbənno jɩtannɔ kan wosocikarɩnsaambɔɔ wɔɔ kɩ, gʊɔɔgusinno kɩ bʊr zi, ŋ ʊ:
27 Jesu ana bai’ufununayah bairi himatabir maiye hina Jerusalem hitit. Jesu Tafaror Bar awanamaim bat reremor basit Firis ukwarin naatu Ofafar bai’obaiyenayah, regaregah ai’in hina Jesu biyan hitit,
28 «Nka ɩ lɛ ka ɩbɩɩ ʊ naa barɛ minto? Nka ɩ zaa ka?»
28 hibatiy, “O fair menane ibai iti sawar kusisinaf? Naatu fair yait it iti sawar sinaf isan?”
29 Yeezuu n a hɩ ŋ nɩ, a ʊ: «Kʊ m awɔɔ lar mim deem ma, k'a nyɩ bɔ ʊ, kʊ m bɔkarɛ, m bɩncɛ kʊ n lɛ ka mɔɔ ʊ bɩ hɩ awɔɔ m.
29 Jesu iyafutih eo, “Ayu au baibat ta’imon ana bibatiyi kwaniyafutu boro ayu’ubo anao kwananowar. Ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf,
30 Batɛm kʊ Zaan nyɩnta an n'a kam bɩ, a to a ʊ Woso zi gɛɛ, gʊɔɔ zi? K'a nyɩ bɔ ʊ!»
30 kwao anowar, John ana fair menane bai bapataito isan, Godane bai ai orot biyanane bai?”
31 Ŋ n'ɩ bɩsɩ kɩnkam kʊ ma, ŋ ʊ: «Kʊ wɔɔ ʊ: a to a ʊ Woso zi, a y'a hɩrɛ a ʊ: bɔ minto m wɔɔ n a mim si gɛ?
31 Hibusuruf taiyuwih hibabatiyih hio, “Boro mi’itube tanao, Godane tanao i boro nao bo aisim John men kwabitumitum?
32 Bɩ kʊ wɔɔ ʊ: a to a ʊ gʊɔɔ zi, zamaa bɩ bɩ yɛrɛ y. Kʊ zamaa bɩ Zaan dɔ wosolɛsinnɩsorazaa paan… bɩ minto.»
32 Naatu it tanao orotone.” Baise sabuw isah hibir yabin sabuw etei hibitumatum John i dinab orot ta.
33 Ŋ n a nyɩ bɔ ʊ Yeezuu m, ŋ ʊ: «Wɔɔ n a dɔ y.» Yeezuu n a hɩ ŋ nɩ, a ʊ: «Bɩ minto bɩ, mɔɔ bɩ bɩncɛ niŋŋə kʊ n lɛ ka mɔɔ ʊ bɩ hɩrɛ awɔɔ m sɔ y.»
33 Imih Jesu isan hio, “Aki men aso’ob.” Basit Jesu iyafutih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar ayu au fair menane abai iti sawar asisinaf.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.