Hebreus 3

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naa tɔ ma bɩ, m danyɩnɔ wosogʊɔɔ, Woso y'awɔɔ bir sɔ k'awɔɔ n yɩ a gʊɔɔ. K'a a hɔɔn da Yeezuu ma mɩŋŋa, bala, Woso y'a nyɔɔ k'an bɩ yɩ sɩrakarɛ kʊ wɔɔ n'a pa dam bɩ mannɩbər jɩtaarɛ.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Sɩra m, Yeezuu zi kʊ Woso a bɔ ʊ k'an a ba bɩ ba taalɛra nɔ ʊ, amba Moyiisi nyɩnta an a ba bɩ m, n n a da Wosoci ʊ, n ʊ: «Moyiisi yɩ taalɛrazaa zibəə kʊ Woso a ka ʊ haay a gʊɔɔ wɔɔ barla bɩ nɔ ʊ.»
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Gʊaa k'a cɛ dɔ b'ɩ daʊrɛ yɩm an lɛ da cɛ bɩ mɩŋŋa m. Ncɩnaaʊ bɩ, Yeezuu a ga lɛbɔʊrɛ gʊta m an lɛ da Moyiisi lɛbɔʊrɛ ra.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Cɛ k'an ta ʊ haay, gʊɔɔ yɩ ŋ dɔ, an bɔkarɛ, Woso ɩ hɔ woo… da.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Kʊ Moyiisi nɩ, zibəənyɩ m, ta a ʊ a lɛ ra zi kʊ Woso a ka ʊ haay a gʊɔɔ wɔɔ barla bɩ nɔ ʊ, a zibəə bɩ, hɔ kʊ Woso ʊ k'a hɩ bɩ kasɛtɩ a a ka.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 Bɩ, kʊ Krista nɩ, a m Woso Nyɩ an nɩ dɩgarɛ a Zɩ bɩ har bɩ nyasʊm ma, taalɛra nɔ ʊ. A har bɩ, wɔɔ m, kʊ wɔɔ gɔɔta sɩrakarɛ nɔ ʊ, ʊ n'ʊ heer nyɔɔm hɔ kʊ wɔɔ ta ʊ heer lɛ bɩ nɔ ʊ.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Naa tɔ ma m, amba Sɛnt-Ɛspri n'a hɩm bɩ, a ʊ:
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 a b'a gu ma, amba awɔɔ nyɩnta a bɩsɩ ka ma biisi bɩ nɩ y,
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 Ncɩnaaʊ m Woso n a hɩ, a ʊ:
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Naa y'a ka mɔɔ nɔ n ma ʊ kan gʊɔɔ nɔɔn duro kɩ,
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 Naa y'a ka mɔɔ nɔ n ma ʊ, mɔɔ n m wer si, m ʊ:
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 M danyɩnɔ, k'a dundo a zi, k'awɔɔ gɔsɩ bɩ nyɩnta heer bʊnyaa m a n a gu sɩrakarɛ ma, a n a bɔ Woso k'an mɩsɩr b'ʊ y.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 Bɩ, an ta ʊ bɩ, k'a bɩr kʊ heer yom dɔmɩm biyəə, a b'a hɩ a ʊ k'a dɔ booti ma y. K'a bɩr a barɛ ncɩnaaʊ, kʊ gɔsɩ b'a mɩŋŋa to kʊ mimbʊnyaa n bra ba nɩ y.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Bala, Krista hɔjirlezannɔ n wɔɔ m, bɩ, kʊ wɔɔ gɔɔta sɩra kʊ wɔɔ ka a sɩŋŋɩda ʊ bɩ m kɔɔkɔɔ, an ta an a tɛkka ku.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Hɔ kʊ Wosoci bɩ n'a hɩm bɩ, mɔɔ m ya m nɩ som la:
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Nkɔɔ ɩ Woso leer bɩ ma, ŋnɩ bɔkarɛ ŋn'a gu ma? Gʊɔɔ kʊ Moyiisi ŋ bɔ Eziptɩ ʊ haay rɔ wɔɔ m.
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 Nkɔɔ Woso nɔ ma ʊ kan ŋ kɩ dɔɔraa bam busi bɩ? Gʊɔɔ kʊ ŋ mimbʊnyaa ba, ŋnɩ gɩnga poo ʊ b'ʊ rɔ wɔɔ m.
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 Woso k'a wer si, a ʊ: «Ŋ bɩ hoonsire kʊ mɔɔ ʊ kʊ m a ka ŋ ʊ bɩ yɩm bɩ.» Nkɔɔ a a hɩ ŋ ma? Gʊɔɔ kʊ ŋ bɩsɩ ka ma rɔ wɔɔ a a hɩ ŋ ma.
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Wɔɔ y'a yɩm sɔ denter, kʊ ŋ n sɩra ka bɩ y'a ka, ŋ n a da ma, ŋnɩ hoonsire kʊ Woso ʊ k'a ka ŋ ʊ bɩ yɩ y.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.