Atos 6
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVT
1 Dɔmɩnnɔ wɔɔ duro ʊ bɩ, karɩndanyɩnɔ wɔɔ lɛ y'a dam la, zɩɩfʊrɔ kʊ ŋ nɩ grɛkkɩ lemim hɩm nɔ wɔɔ n wuti kukur barɛ m kan kʊ bɩ zɩɩfʊrɔ wɔɔ kɩ. Bala, ŋ dɔmɩm haay hɔ jirle bɩ, ŋ bɩr a karɛ ŋ zonno wɔɔ ʊ y.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Bueerehɩɩyɔɔ wɔɔ n zamaa sɩrakarɛzannɔ wɔɔ so kʊ ma ŋn'a hɩ ŋ nɩ, ŋ ʊ: «A n a ga m k'ʊ wɔ saa Woso lemim nyɩnta pa darɛ ma, k'ʊ hɔbɩrɛ jir y.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 M danyɩnɔ, k'a ka gʊɔɔ yaarɔ mɩŋŋɔɔ ma a bire ʊ saanhɩna, Sɛnt-Ɛspri n ŋ heer han kan mindɔrɛ kɩ, k'ʊ zibəə naa do ka ŋ ʊ.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Kʊ wɔɔ nɩ, wɔɔ ba n bɩr ʊ tɔŋ ʊ kan yaadarɛ kɩ, ʊ bɩr Woso lemim nyɩnta bɩ pa dam.»
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Zamaa bɩ haay yɛ meerbaa naa do ma: ŋ n Etɩyɛnnɩ bɔ ʊ, gʊaa m, sɩrakarɛ n a heer han kan Sɛnt-Ɛspri kɩ, kan Filipi kɩ, Prokɔɔr kɩ, Nikanɔɔr kɩ, Timɔn kan Parmenas kɩ, kan Antɩyɔs gʊaa Nikola k'a nɩ zum zɩɩfʊrɔ wɔɔ lɛrɔ wɔɔ ʊ bɩ kɩ.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Ŋ nɩ ŋ hɩnka kristazibəəzannɔ wɔɔ m, ŋnɩ yaa da, ŋn'a wɔ ka ŋ mim la.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Woso lemim bɩ padarɛ n'a dam la, karɩndanyɩnɔ wɔɔ lɛ n'a dam la gʊta Zerizalɛm ʊ. Wosocɛmannɩbənno gʊta nyɩnta ŋn'ɩ zum sɩrakarɛ zaa b'ʊ.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Barka kan paŋŋa kɩ kʊ ŋ Etɩyɛnnɩ han bɩ, a nyɩnta an nɩ hoserlo kan makrarɔ gʊtɔɔ kɩ bam zamaa bɩ bire ʊ.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Gʊɔɔ gɔsɩnnɔ n wuti meerbaa m kan Etɩyɛnnɩ kɩ: Nyɩnta ŋ y'a ʊ lɔnnɔ, ŋnɩ wɔ saa ŋ ma, ŋ sokʊmacɛ bɩ n a hɔ. Sirɛnnɩ kʊ zɩɩfʊrɔ nyɩnta ŋ barla kan Alɛsandrii zannɔ kɩ, Silisii zannɔ kɩ, Azii zannɔ kɩ. Ŋ n a sɩŋŋɩda sa ŋn'ɩ bɩsɩ kam kan Etɩyɛnnɩ kɩ,
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Sɛnt-Ɛspri k'a a ka Etɩyɛnnɩ nɩ meer bam kan mindɔrɛ kɩ bɩ, ŋ bɩr a dam ma ŋn'a meerbaa bɩ nyɩ bɔŋ ʊ y.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Ŋ n zambʊ ba, ŋn'a ka gʊɔɔ ma kʊ ŋ n'a hɩ, ŋ ʊ: «Wɔɔ ma, an nɩ Woso sʊnsɔ wʊm kan Moyiisi kɩ.»
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Nyɩnta a ʊ ncɩnaaʊ, ŋnɩ zamaa bɩ, gʊɔɔgusinno wɔɔ, kan wosocikarɩnsaambɔɔ wɔɔ kɩ nyʊnnyɔɔta ŋnɩ bɩ daata zɛ Etɩyɛnnɩ la, ŋn'a nyasʊ ŋnɩ ta m dʊdɔkənno taa.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Bɩ ŋ yaa kasɛtɩ ŋʊaarzannɔ bɔ ʊ, ŋ ʊ: «Gʊaa naa do bɩr wɔɔ Wosocɛ bɩ kan lɛrɔ wɔɔ kɩ sʊnsɔ wʊrɛ tore y.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Wɔɔ ʊ ya, ʊ a ma an n'a hɩrɛ a ʊ, Nazarɛtɩ Yeezuu naa do n nɩ zɛm bɩ bɩncɛ naa do wurgə, an Moyiisi lɛrɔ k'a ŋ ka wɔɔ ʊ rɔ wɔɔ lʊr.»
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Gʊaa haay k'a nɩ nyɩntam dʊdɔkarɛ bɩncɛ ʊ b'ʊ bɩ, dɩga ŋ nawʊm ma, ŋn'a meer yɩ an bɔ kʊ ʊ kan malɛɛka hɔ kɩ.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.