Atos 6

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dɔmɩnnɔ wɔɔ duro ʊ bɩ, karɩndanyɩnɔ wɔɔ lɛ y'a dam la, zɩɩfʊrɔ kʊ ŋ nɩ grɛkkɩ lemim hɩm nɔ wɔɔ n wuti kukur barɛ m kan kʊ bɩ zɩɩfʊrɔ wɔɔ kɩ. Bala, ŋ dɔmɩm haay hɔ jirle bɩ, ŋ bɩr a karɛ ŋ zonno wɔɔ ʊ y.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Bueerehɩɩyɔɔ wɔɔ n zamaa sɩrakarɛzannɔ wɔɔ so kʊ ma ŋn'a hɩ ŋ nɩ, ŋ ʊ: «A n a ga m k'ʊ wɔ saa Woso lemim nyɩnta pa darɛ ma, k'ʊ hɔbɩrɛ jir y.
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 M danyɩnɔ, k'a ka gʊɔɔ yaarɔ mɩŋŋɔɔ ma a bire ʊ saanhɩna, Sɛnt-Ɛspri n ŋ heer han kan mindɔrɛ kɩ, k'ʊ zibəə naa do ka ŋ ʊ.
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 Kʊ wɔɔ nɩ, wɔɔ ba n bɩr ʊ tɔŋ ʊ kan yaadarɛ kɩ, ʊ bɩr Woso lemim nyɩnta bɩ pa dam.»
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Zamaa bɩ haay yɛ meerbaa naa do ma: ŋ n Etɩyɛnnɩ bɔ ʊ, gʊaa m, sɩrakarɛ n a heer han kan Sɛnt-Ɛspri kɩ, kan Filipi kɩ, Prokɔɔr kɩ, Nikanɔɔr kɩ, Timɔn kan Parmenas kɩ, kan Antɩyɔs gʊaa Nikola k'a nɩ zum zɩɩfʊrɔ wɔɔ lɛrɔ wɔɔ ʊ bɩ kɩ.
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Ŋ nɩ ŋ hɩnka kristazibəəzannɔ wɔɔ m, ŋnɩ yaa da, ŋn'a wɔ ka ŋ mim la.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Woso lemim bɩ padarɛ n'a dam la, karɩndanyɩnɔ wɔɔ lɛ n'a dam la gʊta Zerizalɛm ʊ. Wosocɛmannɩbənno gʊta nyɩnta ŋn'ɩ zum sɩrakarɛ zaa b'ʊ.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 Barka kan paŋŋa kɩ kʊ ŋ Etɩyɛnnɩ han bɩ, a nyɩnta an nɩ hoserlo kan makrarɔ gʊtɔɔ kɩ bam zamaa bɩ bire ʊ.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Gʊɔɔ gɔsɩnnɔ n wuti meerbaa m kan Etɩyɛnnɩ kɩ: Nyɩnta ŋ y'a ʊ lɔnnɔ, ŋnɩ wɔ saa ŋ ma, ŋ sokʊmacɛ bɩ n a hɔ. Sirɛnnɩ kʊ zɩɩfʊrɔ nyɩnta ŋ barla kan Alɛsandrii zannɔ kɩ, Silisii zannɔ kɩ, Azii zannɔ kɩ. Ŋ n a sɩŋŋɩda sa ŋn'ɩ bɩsɩ kam kan Etɩyɛnnɩ kɩ,
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 Sɛnt-Ɛspri k'a a ka Etɩyɛnnɩ nɩ meer bam kan mindɔrɛ kɩ bɩ, ŋ bɩr a dam ma ŋn'a meerbaa bɩ nyɩ bɔŋ ʊ y.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Ŋ n zambʊ ba, ŋn'a ka gʊɔɔ ma kʊ ŋ n'a hɩ, ŋ ʊ: «Wɔɔ ma, an nɩ Woso sʊnsɔ wʊm kan Moyiisi kɩ.»
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Nyɩnta a ʊ ncɩnaaʊ, ŋnɩ zamaa bɩ, gʊɔɔgusinno wɔɔ, kan wosocikarɩnsaambɔɔ wɔɔ kɩ nyʊnnyɔɔta ŋnɩ bɩ daata zɛ Etɩyɛnnɩ la, ŋn'a nyasʊ ŋnɩ ta m dʊdɔkənno taa.
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 Bɩ ŋ yaa kasɛtɩ ŋʊaarzannɔ bɔ ʊ, ŋ ʊ: «Gʊaa naa do bɩr wɔɔ Wosocɛ bɩ kan lɛrɔ wɔɔ kɩ sʊnsɔ wʊrɛ tore y.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 Wɔɔ ʊ ya, ʊ a ma an n'a hɩrɛ a ʊ, Nazarɛtɩ Yeezuu naa do n nɩ zɛm bɩ bɩncɛ naa do wurgə, an Moyiisi lɛrɔ k'a ŋ ka wɔɔ ʊ rɔ wɔɔ lʊr.»
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Gʊaa haay k'a nɩ nyɩntam dʊdɔkarɛ bɩncɛ ʊ b'ʊ bɩ, dɩga ŋ nawʊm ma, ŋn'a meer yɩ an bɔ kʊ ʊ kan malɛɛka hɔ kɩ.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.