Atos 17
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs MNT
1 Ŋ bɔ Anfipolis ʊ kan Apolonii kɩ, ŋn'aa lee ku Tesaloniki ʊ. Zɩɩfʊrɔ wɔɔ sokʊmacɛ n nɩ b'ʊ.
1 Hiremor hina Amfipolos naatu Apolonia bar merar hihamiy naatu hina Thessalonica hitit, nati’imaim i Jew hai kou’ay bar ta batabat.
2 Amb'a tɩr a ba biisi bɩ, Pol ta, an aa ŋ yɩ, an sʊʊra ba kan ŋ kɩ *sabaa hinni ʊ, an a ta kʊ rɛ gallɛm kaakʊ, an nɩ Wosoci bɩ
2 Paul ana yawas mar etei esisinaf na’atube in kou’ay bar run, Baiyarir veya tounu wanawanahimaim buk rusasar tur hai yabih sabuw bairi hima hidudur.
3 bɔrɛ ŋ nɩ kʊ zi, a ʊ Krista a ga m, an fɩr yɩ, an ga, an a mɩm bɔ ʊ gəəno bire ʊ. A n n'a hɩrɛ, a ʊ: «Krista kʊ mɔɔ n'a pa darɛ awɔɔ m bɩ, Yeezuu m.»
3 Buk wanawanan dinab hikikirum kubuna hai tur eowen eo, “Keriso i biyan nababan namorob naatu morobone namisir maiye.” Naatu Jesu isan iti aorereb kwanonowar, God ana Roubinen Orot. Keriso’oban i nati.
4 Zɩɩfʊrɔ gɔsɩnnɔ yɛ, ŋn'a zɛ kʊ ra kan Pol kɩ Silas kɩ, kan grɛkkɩrɔ kʊ ŋ nɩ Woso daŋ ʊ rɔ wɔɔ kɩ gʊta, kan lannɔ tɔzannɔ kɩ gʊta.
4 Sabuw afa Paul yah ikitabir naatu Paul Silas hairi hikofanih. Na’atube Greek sabuw rou’ay gagamin God hikwakwafir auman hirun, naatu bar merar baibin ukwarih auman hirun.
5 Zɩɩfʊrɔ wuti kan jɩmbaa heerbusu kɩ, ŋnɩ gʊɔɔ nɩbɩɩrɔ gaa zaa bire ʊ, ŋn'a ka tara bɩ gʊɔɔ wɔɔ n yar, ŋnɩ taranɔ bɩ nya kʊ rɛ. Ŋ n ta Zasɔn har ʊ, ŋn'a kam Pol ma kan Silas kɩ, k'a ŋ gaa a ta ŋ nɩ gʊɔɔ wɔɔ taa.
5 Baise Jew sabuw hibobowen sabuw ef yan rimurih hibow kou’ay gagamin himatar. Naatu nati bar merar gagamin wanawanan hibuyuw hinunuw hin Jason ana bar hiyi hirab. Hikokok Paul Silas tibunuwih hitama’am na’at tabotaitih sabuw titih.
6 Kʊ ŋ n ŋ yɩ bɩ, ŋ Zasɔn gaa kan danyɩnɔ gɔsɩnnɔ kɩ, ŋnɩ ta ŋ nɩ dʊdɔkənno taa, ŋn'ɩ zee darɛ, ŋ ʊ: «Gʊɔɔ nɔɔn duro nɩ durnya bɩ dam, ŋnɩ cem ŋnɩ bʊr naa ʊ kɛɛrɛ,
6 Baise hirun hinunuwet ana veya’amaim men hititourih. Basit Jason hibai hifatum baitumatumayah bairi hitainih hina bar merar hai orot gagamih biyah hitit hiwow hio, “Iti orot tafaram wanawanan sabuw hai ma hi’a’afiy hinan boun hina iti ata bar ata merar hitit.
7 Zasɔn n ŋ si a har ʊ. Ŋ haay kaanm Rɔm cir lɛ m, ŋ ʊ, cir vanta n ta ʊ, a tɔ m Yeezuu.»
7 Jason hai merar yi buwih ana baremaim hima aiwob orot Caesar ana ofafar hi’astu’ub teo, Aiwob orot ta i ema’am wabin Jesu.”
8 Zeero nɔɔn duro gʊɔɔ wɔɔ da bɔ ʊ, kan dʊdɔkənno wɔɔ kɩ,
8 Tur iti na’atube hio hinonowar sabuw rou’ay gagamin na’in naatu bar merar hai orot gagamih hai not hikwaris.
9 ŋnɩ busoo si Zasɔn kan danyɩnɔ wɔɔ kɩ han, ŋn'a cɩnta, ŋnɩ bɔkarɛ, ŋnɩ wɔ saa ŋ ma.
9 Basit bar merar orot gagamih Jason naatu orot afa bairi kabay hi’uwih hibaiyan, imaibo hibotaitih hin.
10 Lɛɛm bɩ, danyɩnɔ wɔɔ a ka Pol kan Silas kɩ n cem kan Beree kʊ kɩ gunuu ʊ. Kʊ ŋ lee ku bɩ, ŋ ta zɩɩfʊrɔ sokʊmacɛ ʊ.
10 Hima in mar fo, basit baitumatumayah Paul Silas hairi hiyafarih au Berea hin, naatu hina nati’imaim hititit ana veya mutufor hin Jew hai Kou’ay Bar hirun.
11 Zɩɩfʊrɔ kʊ ŋ nɩ b'ʊ rɔ wɔɔ mɩŋŋa, an lɛ da Tesaloniki zannɔ wɔɔ ra. Ŋ lemim bɩ si kan a heer kɩ haay. Dɔmɩm haay, ŋ yɩ dɩgam Wosoci b'ʊ, k'a dɩga a hɔ kʊ ŋ n'a hɩm bɩ sɩra m gɛ.
11 Nati sabuw i dogoroh hibotawiy men Thessalonica sabuw na’atube’emih. Tur hinonowar i yah bai kwanekwan hima hinowar veya matan hiyi hai buk hiyab hikok hitaso’ob Paul abisa eo i turobe Buk eo’omaim eo ai en?
12 Gʊta a ba sɩrakarɛzannɔ ŋ bire ʊ kan grɛkkɩ lannɔ tɔzannɔ kɩ, gʊɔɔyaarɔ kɩ gʊta.
12 Naatu sabuw moumurih maiyow hitumatum, Greek baibin gagamih afa naatu orot moumurih na’in auman hitumatum.
13 Tesaloniki zɩɩfʊrɔ wɔɔ kʊ ŋ y'a ma, ŋ ʊ, Pol ɩ Beree ʊ an nɩ Woso lemim pa dam bɩ, ŋ lee ku b'ʊ, k'a a ya, a gʊɔɔ nyʊnnyɔɔta.
13 Baise Jew Thessalonica hima’am Paul Berea bibinan ana tur hinonowar ana maramaim hirabon hina yare baimatarin isan hikukeraker.
14 Danyɩnɔ wɔɔ n a ba zɔɔ, ŋnɩ Pol da zaa ra an ta kan higʊta bɩ lɛ ra kɩ, bɩ ma bɩ, Silas kan Timote kɩ gɔɔta b'ʊ.
14 Naatu baitumatumayah marta’imon Paul hibai hiyafar autor re. Baise Silas Timothy hairi Berea hima.
15 Gʊɔɔ kʊ ŋ Pol da zaa ʊ rɔ wɔɔ a gaa ŋnɩ ta m Atɛnnɩ ʊ, ŋn'a wusigə kan Pol lɛ kɩ, kʊ Silas kan Timote kɩ n a jɩ sa zɔɔ-zɔɔ.
15 Orot afa Paul hinawiy bairi hina Athens ana fofoninamaim hihamiy, imaibo i himatabir. Paul iuwih eo, “Kwanan Silas Timothy hairi kwana’uwih saisewat hinan bairi anita’imon.”
16 Pol k'a nɩ dɔrɛ ŋ ma Atɛnnɩ ʊ bɩ, a heer a zar kan *wosobaawɔnnɔ kʊ ŋ nɩ tara bɩ nɔ ʊ, ŋnɩ ŋ daŋ ʊ rɔ wɔɔ kɩ minto.
16 Paul Athens imaim Silas Timothy hairi ma kakaifih wanawanan, nati bar merar hai totob awan karatan hima’am i’itih isan men iyasisir.
17 A n gasʊ sokʊmacɛ deem ʊ, an nɩ meer bam kan zɩɩfʊrɔ wɔɔ kɩ, kan gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ Woso daŋ ʊ rɔ wɔɔ kɩ, dɔmɩm haay daasɩrɔ ʊ, a y'a bam kan gʊaa haay k'a nɩ zɛm bɩ kɩ.
17 Basit in Kou’ay Bar run Jew naatu Ufun Sabuw iyab God hibitumitum bairi hio, naatu mar etei ahar efanamaim sabuw iyab nati’imaim hinan iti sawar isah i hai tur eo’owen.
18 Hɔɔnkamazannɔ, Epikiriyɛɛnrɔ kan Stoyisɛɛnrɔ kɩ, nyɩnta b'ʊ ŋn'ɩ sʊʊra bam kan kɩ. Gɔsɩnnɔ n'a hɩrɛ, ŋ ʊ: «Para-paradarɛzaa naa do ʊ lɔ?» Gɔsɩnnɔ ʊ: «Wosoro daarɔ an nɩ ŋ pa darɛ!» Kʊ sɩra nɩ, Pol ɩ Yeezuu pa dam, kan a mɩmbɔʊrɛ kɩ.
18 Naatu orot afa Epikuriakirum efanane hititit naatu orot afa Sitoikkirumane hititit Paul bairi hibas, so’obayah afa hio, “Iti orot rarik kartatanenayan abisa eo’oweh?” Afa hio, “I ana itinin nanawan hai god isah eo.” Iti na’atube hio anayabin Paul i Jesu morobone mimisir maiye isan bibinan.
19 Ŋ n a nyasʊ k'a ta m ci kʊ n n'a birm Arewopaazɩ bɩ mim ʊ. Ŋ n a hɩ, ŋ ʊ: «Ɩbɩɩ ɩ da ma, ɩ karɩnda daa k'ɩbɩɩ n'a bam naa jɩ dɩnda wɔɔ n na?
19 Basit Paul hibai hinawiy hina kaniser Areopagus kou’ay nahimaim hitit naatu hio, “Aki akokok iti bai’obaiyen boubun sabuw kubi’obaibiyih inao ana nowar gewas.”
20 Bala, ɩbɩɩ ɩ minno daarɔ dɩndam wɔɔ m, bɩ y'a ka wɔɔ lɛ n taa k'ʊ ŋ jɩ dɔ.»
20 Sawar afa i’o aki anonowar i tur afa boubun aki isai, imih akokok o inakubunabuna gewas inao ananowar.”
21 Atɛnnɩ zannɔ wɔɔ kan saanarɔ kɩ bɩr hɔsɩ bam, kʊ minno daarɔ dɩndarɛ kan a tʊr ka ma kɩ bɛɛ y.
21 Athens tafaram matuwan naatu nahtoumanih iyab makwaniyih hai bowabow mar etei tur boubun menamaim tenonowar i boro hinab nati ef yanamaim hinao hinareremor aurih bowabow en.
22 Pol n jɩm brama Arewopaazɩ ʊ b'ʊ, a ʊ: «Atɛnnɩ zannɔ, dɩga kʊ mɔɔ nawʊm awɔɔ ma naa, sɩrakarɛzannɔ gʊtɔɔ n'awɔɔ m.
22 Paul kaniser hai kou’ay Areopagus nahimaim misir eo, “Athens orot! Ayu kwa ai’iti kwa etei i a yawas yayasairenamaim kwama’am.
23 Kʊ mɔɔ m da awɔɔ kʊ bɩ zi bɩ, hɔ haay k'a n'awɔɔ yaadarɛ mɔr bɩ, mɔɔ yɩ. Mɔɔ yɩ, n n a gʊrsɩra ba mannɩduu niŋŋə ma ncɩnaaʊ: ‹Woso kʊ gʊaa n a dɔ minto.› Hɔ k'awɔɔ n'a daŋ ʊ, b'awɔɔ n a dɔ bɩ, bɩ mɔɔ bʊr kʊ m b'a pa da awɔɔ m naa.
23 Anayabin iti bar merar abat areremor akwafiren efan etei aitah, na’atube sibor ana gem ta aitin tafanamaim iti na’atube kwakirum. ‘God wa’iwa’irin takwakwafir.’ God nati wa’iwa’irin kwakwakwafir, baise men kwaso’ob nati God i yait, imih boun akokok nati isan anaorereb kwananowar.
24 Woso k'a durnya da, kan hɔ haay k'a n'a nɔ ʊ bɩ kɩ, a m brama kan tara kɩ Zuuba. A bɩr gasʊm wosocɛrɔ kʊ gʊɔɔ a dɔ a wɔ m nɔ wɔɔ nɔ ʊ y.
24 God iti tafaram sinaf naatu tafaram wanawanan sawar etei auman sinaf himatar. I mar tafaram ana Regah baise i men orot umahimaim Tafaror Bar hiwowowab imaim ema’amamih.
25 Hɔsɩ zibəə ba ma y. A bɩr a kam ma kʊ gʊaa n a da a han hɔ niŋŋə ma y. Bala, a n nɩ mɩsɩrbaa, hoonsi, kan hɔ haay kɩ kam gʊaa haay ʊ.
25 Naatu orot umahimaim abisa mamatar i men ekokok nab, anayabin yawas naatu yourabad naatu sawar tutufin etei i akisin biyanane na sabuw yawas tebaib.
26 K'an gʊaa deem mɛ kɩ, a do haay da kʊ ŋ nɩ bɩr tara burə lɛɛ haay ʊ. A dɔmɩnnɔ bɔ kʊ zi gʊɔɔ minto, kan ŋ tararɔ jirə kɩ,
26 Orot ta’imon biyanane sabuw menan ta ta tafaram tutufin etei karatan, nowanowah hibai tema’am. Naatu marasika yakitifuw hai veya anababatun yai, sabuw iyab tafaram menatan hinab nowanowah namatar hinama’am i so’ob hai veya yai.
27 kʊ ŋ n'a da ma, ŋn'a wɔ dɩnda, ŋn'a ka Woso ma, gɛɛ ŋ y'a yɩm gɛ, an bɔkarɛ a bɩ laatʊ wɔɔ gʊaa biyəə ma y.
27 God iti na’atube sinaf, saise sabuw hitatit hitanuwih naatu umah hitaruteteyan hitanan boro hitatita’ur. Baise i men ef yok na’in ema’am, it ta’ita’imon sisibitamaim ema’am.
28 Bala,
28 Anayabin ’i ana fairamaim it yawasit tama taremor biyat ebi’e’etaw. Kirumamaim tur kabumih kwakikirumna’atube, ‘It i natunatun.’
29 Kʊ Woso dogʊɔɔ m wɔɔ m bɩ, wɔɔ n ʊ ga m, ʊ ʊ hɔɔn da, ʊ ʊ, Woso bɩ sarma nɩ, gɛɛ wanzurfu, gɛɛ jaa kʊ gʊaa a banka, an a bɔ ʊ a hɔɔn ʊ bɩ nɩ y.
29 Isan imih it i God natunatun ai’in, men tananot God ana itinin i gold o silver o kabay ta sabuw tar so’obayah i hai yumatabe hitar hirouwen ebatabatamih.
30 Bɩ, Woso n a ya, an nɩ dɩgam dɔmɩm kʊ gʊɔɔ wɔɔ nɩ badɔ nɔ ʊ bɩ ma y. A y'a hɩrɛ ŋ nɩ kɛɛrɛ, kʊ ŋ haay n a bɔ a mimbʊnyaarɔ ʊ bɩncɛ haay ʊ.
30 Marasika God it ata kasiy ata tengogor i’itah etei was tanen, baise boun sabuw tutufin etei dogorot baikitabir isan ebiyunit tanasinaf.
31 A dɔmɩm deem bɔ ʊ, an a cɩnta, kʊ gʊaa k'a bɔ ʊ bɩ n bɩ durnya dʊdɔ ka kan sɩra kɩ. Bɩ, a a kasɛtɩ hɩnka gʊɔɔ haay m, an a mɩm bɔ ʊ gəəno bire ʊ.»
31 Anayabin veya ta yayakitifuw i ema’ama, nati’imaim orot ta tafaram tutufin etei ef gewasinamaim baibatiyin isan i rubinika, naatu nati orot it itinin baiturobe isan i morobone bora’ah maiye.”
32 Gəəno mɩmbɔʊrɛ mim kʊ ŋ b'a ma bɩ, gɔsɩnnɔ ɩ yaa wʊm Pol ma, niŋŋoo n n'a hɩrɛ, ŋ ʊ: «K'ʊ mim naa do minto m, wɔɔ y'ʊ yarɛ, ʊ tʊr ka ɩbɩɩ ma dɔmɩm vanta ʊ.»
32 Morobone misir maiye isan Paul eo hinonowar ana maramaim hi’iyab himarib. Baise afa hikok veya ta na maiye baidudur nowar isan hifefeyan.
33 A yɩ ncɩnaaʊ, Pol n a gʊ ŋ ma.
33 Nati’imaim Paul kaniser hai kou’ay ihamiyih misir in.
34 Gɔsɩnnɔ n bɔkarɛ, ŋnɩ yɛ a meerbaa bɩ ma, ŋn'a ba sɩrakarɛzannɔ. Arewopaazɩzaa Denii nyɩnta ʊ, kan lʊ deem kʊ n n'a birm Damariisi bɩ kɩ, kan gɔsɩnnɔ kɩ sɔ.
34 Orot afa hitumatum Paul hi’ufunun, naatu Areopagus ana kou’ay wanawananamaim orot wabin Dionysius auman itumatum naatu babin wabin Damaris naatu baibin afa auman hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.