Atos 12
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NTLH
1 Bɩ ma bɩ, cir *Hɩrɔɔdɩ a ka, ŋnɩ gʊɔɔ gɔsɩnnɔ kʊ ŋ nɩ zum Yeezuu ʊ rɔ wɔɔ gʊr, k'a fɩr ka ŋ ma.
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 A a ka, n n Zaan danyɩ Zakkɩ bɩ zɛ kargʊ m.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 K'a dɩga a zɩɩfʊrɔ wɔɔ heer nyɔɔ mim naa do ma bɩ, a a ya, an a ka, ŋnɩ Pɩyɛɛr nyasʊ. Nyɩnta a ʊ, bur kʊ n n nyʊnyɔɔ da ma *cibsa dɔmɩm ʊ.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 K'a a ka, ŋn'a nyasʊ, ŋn'a du lɔnnɔcɛ ʊ bɩ, a a ka sʊrdaarɔ n dɔ ma gʊaa bueeresɔrdɩ, ŋn'a sinsim kʊ m si-si, k'a b'a dʊdɔ ka pakkɩ cenle kur gʊɔɔ lɛɛ.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Dɔmɩm kʊ Pɩyɛɛr nɩ lɔnnɔcɛ ʊ bɩ, sokʊma bɩ y'a tɔŋ ʊ kan Woso yaadarɛ kɩ kʊsɩ-kʊsɩ a minto.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 N Pɩyɛɛr kʊsɩ baŋŋarɔ m hɩɩya. A dɔ k'a nɩ mɛm kʊ Hɩrɔɔdɩ n a bɔ bɩ, gum bɩ do ʊ, Pɩyɛɛr ɩ hinceem bam sʊrdaa hɩɩya bire ʊ, sʊrdaarɔ nɩ dɔm lɔnnɔcɛ bɩ lɛ ma.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Lɛɛm bɩ, Zuuba malɛɛka sʊr zɛ, lɛɛgure n cɛ bɩ han haay. Malɛɛka bɩ n Pɩyɛɛr zɛ pa-pa a boon ma, an a gu, a ʊ: «Wuti zɔɔ-zɔɔ!» Baŋŋarɔ wɔɔ n a hʊnhʊr Pɩyɛɛr wɔrɔ wɔɔ ma.
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Malɛɛka bɩ n a ya, an a hɩ m, a ʊ: «Ɩ hɔsoaʊ bɩ sa, ɩ so ɩ ʊ, k'ɩ ɩ kʊsɔrɔ wɔɔ da ʊ!» A n a ba maam. Malɛɛka bɩ n a ya, an a hɩ, a ʊ: «Ɩ zaba bɩ sa, ɩ da ɩ ra, k'ɩ zu mɔɔ ʊ!»
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Pɩyɛɛr n bɔ, an zu a jɛ ʊ. B'a n a dɔ a ʊ, hɔ kʊ malɛɛka b'a ba bɩ, sɩra nɩ y, a ɩ dɩgam ma a ʊ makra awɔɔ yɩ.
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Ŋ n lɛɛ ka, ŋnɩ cem lɛɛkarɛ bɩncɛ bɩ han kan a dɔmazannɔ kɩ, ŋn'a ya, ŋnɩ cem a hɩɩya hɔ bɩ han, ŋn'a lee ku pɔyaa cɛlɛ k'a nya kʊ bɩ rɛ bɩ ma. A n a gʊ a zim ŋ lɛɛ. Kʊ ŋ bɔ garga ra bɩ, ŋnɩ ta, ŋn'aa zada bɩ ku, lɛɛm bɩ, malɛɛka b'a gʊ Pɩyɛɛr ma.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Pɩyɛɛr hɔɔn n zer kɛɛrɛ. A n a hɩ, a ʊ: «Naa ma bɩ, mɔɔ dɔ kɛɛrɛ. Sɩra m, Zuuba a malɛɛka nyɔɔ, an bɩ mɔɔ bɔ Hɩrɔɔdɩ wɔ ʊ kan zɩɩfʊrɔ kɩ, kan hɔ haay kʊ zɩɩfʊrɔ wɔɔ a cɩnta k'a ba mɔɔ m bɩ kɩ.»
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 K'a hɔɔn bɩ zer bɩ, a a hʊr, an ta Zaan kʊ n so ra, n n a tɔ ka Markɩ bɩ da Maarii har ʊ. B'ʊ bɩ, gʊɔɔ gʊta nyɩnta b'ʊ, ŋn'ɩ yaa dam.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 K'a cɛlɛ bɩ zɛ bɩ, Zibəənyɩlʊ k'a tɔ m Rode bɩ bʊr k'a bɩ dɩga a.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 A Pɩyɛɛr leer dɔ, kan heernyɔɔ kɩ, cɛlɛ bɩ gʊrɛ tɔ bɔ a nɔ ʊ, an a wusigə an bra si, k'a yaa hɩ a ʊ, Pɩyɛɛr bʊr, an nɩ cɛlɛ ma.
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Ŋ n a hɩ m, ŋ ʊ: «Ɩbɩɩ mim y'a wusigə ra?» A n gɔɔta, an n'a hɔ bɩ ra, a ʊ sɩra m. Ŋ n a hɩ, ŋ ʊ: A malɛɛka bɛɛ ra?
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Pɩyɛɛr n gɔɔta, an nɩ cɛlɛ bɩ zɛm. Ŋ n kɔ ŋn'a gʊ, kʊ ŋ y'a yɩ bɩ, ŋ n zɛ kədə.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 A n meer ba a wɔ m, a ʊ, ŋnɩ zɛ pi. Hɔ kʊ Zuuba a ba, an a bɔ lɔnnɔcɛ ʊ bɩ, a bɩ jɩsa an n'a dɩndarɛ ŋ nɩ, an b'a nyambʊr, a ʊ: «K'a ta, a yaa hɩ *Zakkɩ m kan danyɩnɔ wɔɔ kɩ.» A n bɔ, an ta bɩncɛ vanta ʊ.
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Dɔmɩrɛ ma bɩ, tatʊr gʊta nyɩnta ʊ sʊrdaarɔ wɔɔ bire ʊ. Ŋ n a dɔ kʊ Pɩyɛɛr a ba lɔ y?
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Hɩrɔɔdɩ n a ka, ŋn'a ka ma, bɩ ŋ n a yɩ y. A n a ka, ŋnɩ sʊrdaarɔ wɔɔ lar, an lɛ ka a ʊ, ŋnɩ ŋ zɩnzɛ. Bɩ jɛ ʊ bɩ, Pɩyɛɛr a to Zidee ʊ, an ta Sezaree ʊ, an aa gɔɔta b'ʊ dɔmɩm poore nɔ ʊ.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Hɩrɔɔdɩ heer wuti kan Tiir zannɔ kɩ, Sidɔn zannɔ kɩ. Brɔɔ n a lɛ ba deem, ŋnɩ bʊr k'a b'a yɩ. Ŋ n gʊaasɩbabaa da cirhar dɩgamazaa Blastus ma, ŋn'a zɛ kʊ ra, ŋnɩ bʊr k'a bɩ kʊ ma. Bala, ŋ kʊ bɩ hɔbɩrɛ bɩ, bɔ a nawʊm cir bɩ kʊ b'ʊ.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Dɔmɩm kʊ ŋ y'a bɔ ʊ bɩ k'a a ku bɩ, Hɩrɔɔdɩ a cirbəəhuu da a ra, an nyɩnta duu burə ʊ, an nɩ gʊtabaa meer bam kan gʊɔɔ wɔɔ kɩ,
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 ŋn'ɩ zee dam Hɩrɔɔdɩ mim ʊ, ŋ ʊ: «Woso leer n naa, gʊaa hɔ bɛɛ y!»
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Lɛɛm bɩ, Zuuba malɛɛka Hɩrɔɔdɩ zɛ, k'a n a lɛ bɔ Woso ʊ bɩ minto. Mukuno n a bɩ, an ga.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Dɔmɩm bɩ do ʊ, Woso lemim y'a dam la, karɩndanyɩnɔ wɔɔ lɛ n n'a zum la.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Barnabas kan Sol kɩ kʊ ŋ y'a dɔ, ŋ ʊ, a zi bɩ ba an nya Zerizalɛm ʊ bɩ, ŋ y'a bɔ ŋn'ɩ tam Antɩyɔs ʊ. Ŋ Zaan kʊ n so ra ŋn'a tɔ ka Markɩ bɩ gaa kan a kɩ, ŋnɩ ta m.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.