Atos 12

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bɩ ma bɩ, cir *Hɩrɔɔdɩ a ka, ŋnɩ gʊɔɔ gɔsɩnnɔ kʊ ŋ nɩ zum Yeezuu ʊ rɔ wɔɔ gʊr, k'a fɩr ka ŋ ma.
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 A a ka, n n Zaan danyɩ Zakkɩ bɩ zɛ kargʊ m.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 K'a dɩga a zɩɩfʊrɔ wɔɔ heer nyɔɔ mim naa do ma bɩ, a a ya, an a ka, ŋnɩ Pɩyɛɛr nyasʊ. Nyɩnta a ʊ, bur kʊ n n nyʊnyɔɔ da ma *cibsa dɔmɩm ʊ.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. {Eram então os dias dos pães ázimos.}
4 K'a a ka, ŋn'a nyasʊ, ŋn'a du lɔnnɔcɛ ʊ bɩ, a a ka sʊrdaarɔ n dɔ ma gʊaa bueeresɔrdɩ, ŋn'a sinsim kʊ m si-si, k'a b'a dʊdɔ ka pakkɩ cenle kur gʊɔɔ lɛɛ.
4 E, havendo-o prendido, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro grupos de quatro soldados cada um para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Dɔmɩm kʊ Pɩyɛɛr nɩ lɔnnɔcɛ ʊ bɩ, sokʊma bɩ y'a tɔŋ ʊ kan Woso yaadarɛ kɩ kʊsɩ-kʊsɩ a minto.
5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele.
6 N Pɩyɛɛr kʊsɩ baŋŋarɔ m hɩɩya. A dɔ k'a nɩ mɛm kʊ Hɩrɔɔdɩ n a bɔ bɩ, gum bɩ do ʊ, Pɩyɛɛr ɩ hinceem bam sʊrdaa hɩɩya bire ʊ, sʊrdaarɔ nɩ dɔm lɔnnɔcɛ bɩ lɛ ma.
6 Ora quando Herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.
7 Lɛɛm bɩ, Zuuba malɛɛka sʊr zɛ, lɛɛgure n cɛ bɩ han haay. Malɛɛka bɩ n Pɩyɛɛr zɛ pa-pa a boon ma, an a gu, a ʊ: «Wuti zɔɔ-zɔɔ!» Baŋŋarɔ wɔɔ n a hʊnhʊr Pɩyɛɛr wɔrɔ wɔɔ ma.
7 E eis que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Malɛɛka bɩ n a ya, an a hɩ m, a ʊ: «Ɩ hɔsoaʊ bɩ sa, ɩ so ɩ ʊ, k'ɩ ɩ kʊsɔrɔ wɔɔ da ʊ!» A n a ba maam. Malɛɛka bɩ n a ya, an a hɩ, a ʊ: «Ɩ zaba bɩ sa, ɩ da ɩ ra, k'ɩ zu mɔɔ ʊ!»
8 Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 Pɩyɛɛr n bɔ, an zu a jɛ ʊ. B'a n a dɔ a ʊ, hɔ kʊ malɛɛka b'a ba bɩ, sɩra nɩ y, a ɩ dɩgam ma a ʊ makra awɔɔ yɩ.
9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
10 Ŋ n lɛɛ ka, ŋnɩ cem lɛɛkarɛ bɩncɛ bɩ han kan a dɔmazannɔ kɩ, ŋn'a ya, ŋnɩ cem a hɩɩya hɔ bɩ han, ŋn'a lee ku pɔyaa cɛlɛ k'a nya kʊ bɩ rɛ bɩ ma. A n a gʊ a zim ŋ lɛɛ. Kʊ ŋ bɔ garga ra bɩ, ŋnɩ ta, ŋn'aa zada bɩ ku, lɛɛm bɩ, malɛɛka b'a gʊ Pɩyɛɛr ma.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Pɩyɛɛr hɔɔn n zer kɛɛrɛ. A n a hɩ, a ʊ: «Naa ma bɩ, mɔɔ dɔ kɛɛrɛ. Sɩra m, Zuuba a malɛɛka nyɔɔ, an bɩ mɔɔ bɔ Hɩrɔɔdɩ wɔ ʊ kan zɩɩfʊrɔ kɩ, kan hɔ haay kʊ zɩɩfʊrɔ wɔɔ a cɩnta k'a ba mɔɔ m bɩ kɩ.»
11 Pedro então, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.
12 K'a hɔɔn bɩ zer bɩ, a a hʊr, an ta Zaan kʊ n so ra, n n a tɔ ka Markɩ bɩ da Maarii har ʊ. B'ʊ bɩ, gʊɔɔ gʊta nyɩnta b'ʊ, ŋn'ɩ yaa dam.
12 Depois de assim refletir foi à casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitas pessoas estavam reunidas e oravam.
13 K'a cɛlɛ bɩ zɛ bɩ, Zibəənyɩlʊ k'a tɔ m Rode bɩ bʊr k'a bɩ dɩga a.
13 Quando ele bateu ao portão do pátio, uma criada chamada Rode saiu a escutar;
14 A Pɩyɛɛr leer dɔ, kan heernyɔɔ kɩ, cɛlɛ bɩ gʊrɛ tɔ bɔ a nɔ ʊ, an a wusigə an bra si, k'a yaa hɩ a ʊ, Pɩyɛɛr bʊr, an nɩ cɛlɛ ma.
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
15 Ŋ n a hɩ m, ŋ ʊ: «Ɩbɩɩ mim y'a wusigə ra?» A n gɔɔta, an n'a hɔ bɩ ra, a ʊ sɩra m. Ŋ n a hɩ, ŋ ʊ: A malɛɛka bɛɛ ra?
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
16 Pɩyɛɛr n gɔɔta, an nɩ cɛlɛ bɩ zɛm. Ŋ n kɔ ŋn'a gʊ, kʊ ŋ y'a yɩ bɩ, ŋ n zɛ kədə.
16 Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.
17 A n meer ba a wɔ m, a ʊ, ŋnɩ zɛ pi. Hɔ kʊ Zuuba a ba, an a bɔ lɔnnɔcɛ ʊ bɩ, a bɩ jɩsa an n'a dɩndarɛ ŋ nɩ, an b'a nyambʊr, a ʊ: «K'a ta, a yaa hɩ *Zakkɩ m kan danyɩnɔ wɔɔ kɩ.» A n bɔ, an ta bɩncɛ vanta ʊ.
17 Mas ele, acenando-lhes com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Dɔmɩrɛ ma bɩ, tatʊr gʊta nyɩnta ʊ sʊrdaarɔ wɔɔ bire ʊ. Ŋ n a dɔ kʊ Pɩyɛɛr a ba lɔ y?
18 Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
19 Hɩrɔɔdɩ n a ka, ŋn'a ka ma, bɩ ŋ n a yɩ y. A n a ka, ŋnɩ sʊrdaarɔ wɔɔ lar, an lɛ ka a ʊ, ŋnɩ ŋ zɩnzɛ. Bɩ jɛ ʊ bɩ, Pɩyɛɛr a to Zidee ʊ, an ta Sezaree ʊ, an aa gɔɔta b'ʊ dɔmɩm poore nɔ ʊ.
19 E Herodes, tendo-o procurado e não o achando, inquiriu as sentinelas e mandou que fossem justiçadas; e descendo da Judéia para Cesaréia, demorou-se ali.
20 Hɩrɔɔdɩ heer wuti kan Tiir zannɔ kɩ, Sidɔn zannɔ kɩ. Brɔɔ n a lɛ ba deem, ŋnɩ bʊr k'a b'a yɩ. Ŋ n gʊaasɩbabaa da cirhar dɩgamazaa Blastus ma, ŋn'a zɛ kʊ ra, ŋnɩ bʊr k'a bɩ kʊ ma. Bala, ŋ kʊ bɩ hɔbɩrɛ bɩ, bɔ a nawʊm cir bɩ kʊ b'ʊ.
20 Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Dɔmɩm kʊ ŋ y'a bɔ ʊ bɩ k'a a ku bɩ, Hɩrɔɔdɩ a cirbəəhuu da a ra, an nyɩnta duu burə ʊ, an nɩ gʊtabaa meer bam kan gʊɔɔ wɔɔ kɩ,
21 Num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
22 ŋn'ɩ zee dam Hɩrɔɔdɩ mim ʊ, ŋ ʊ: «Woso leer n naa, gʊaa hɔ bɛɛ y!»
22 E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem.
23 Lɛɛm bɩ, Zuuba malɛɛka Hɩrɔɔdɩ zɛ, k'a n a lɛ bɔ Woso ʊ bɩ minto. Mukuno n a bɩ, an ga.
23 No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 Dɔmɩm bɩ do ʊ, Woso lemim y'a dam la, karɩndanyɩnɔ wɔɔ lɛ n n'a zum la.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Barnabas kan Sol kɩ kʊ ŋ y'a dɔ, ŋ ʊ, a zi bɩ ba an nya Zerizalɛm ʊ bɩ, ŋ y'a bɔ ŋn'ɩ tam Antɩyɔs ʊ. Ŋ Zaan kʊ n so ra ŋn'a tɔ ka Markɩ bɩ gaa kan a kɩ, ŋnɩ ta m.
25 Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando consigo a João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.