Apocalipse 8
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs VC
1 Kʊ sinnyɛɛm bɩ kʊsɩrɛ saanhɩna hɔ bɩ hʊr bɩ, lɛɛ zɛ sɩɩ… brama ʊ, an ta, an miniti bukərku ku.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Bɩ, mɔɔ malɛɛka saanhɩnarɔ kʊ ŋ nɩ Woso taa rɔ wɔɔ yɩ. Ŋ n huurero gʊtɔɔ ka ŋ ʊ saanhɩna.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Malɛɛka vanta n bʊr an bɩ jɩm mannɩjaa bɩ lɛ ʊ. A n tidəər nyisi laaga kʊ n y'a ba sarma m bɩ sa a wɔ ʊ, n n tidəərlo ka ʊ gʊta k'an a zɛ kʊ ra kan wosogʊɔɔ wɔɔ haay yaadarɛrɔ kɩ k'a nɩ ŋ ka Woso ʊ sarma mannɩjaa k'a nɩ cirbəəduu bɩ lɛ ʊ bɩ burə ʊ.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Tidəər siŋŋə bɩ n a to malɛɛka bɩ wɔ ʊ kan wosogʊɔɔ wɔɔ yaa darɛ kɩ, an der an ta Woso taa.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Malɛɛka bɩ n tidəər nyisi mɔr bɩ sa, an mannɩduu bɩ sɛ sa an a da ʊ, an a han, an a zo tara burə ʊ. Bramahəənsirero, leerlo kɩ, brama nyakɩ kan taranyiŋŋəre kɩ nyɩnta ʊ.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Malɛɛka saanhɩnarɔ kʊ ŋ nɩ huurero saanhɩnarɔ wɔɔ m bɩ, ŋ y'a banka ka ŋ hɛ.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Lɛɛkarɛzaa b'a huure bɩ hɛ: Lajaa kan sɛ kɩ an a war kʊ ma kan ma kɩ sur tara burə ʊ. Sɛ n tara burə zɛkumbir kaakʊ bɩ deem sa kan tara burə zɛkumbir kaakʊ bɩ deem gɔrɔ kɩ, burbutur do haay kɩ. Huure|src="HK062e.TIF" size="col" copy="©"
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Malɛɛka hɩɩya hɔ bɩ n a huure bɩ hɛ: Hɔ m, an bɔ kʊ ʊ kan ci gʊta kʊ sɛ a sa, n n a nyɔɔta n a da higʊta ʊ kɩ. Higʊta bɩ zɛkumbir kaakʊ bɩ deem a ba ma.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Higʊta bɩ hɔɔmɩsɩɩrɔ wɔɔ zɛkumbir kaakʊ bɩ deem nɔ n gɩnga, kɔɔlʊʊ gʊta-gʊtarɔ wɔɔ zɛkumbir kaakʊ bɩ deem n a zar.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Malɛɛka kaakʊ hɔ bɩ n a huure bɩ hɛ: Monyaa gandaa n a to brama an a da an nɩ bɩrɛ, ɩ ʊ sɛwurə m. A da a ʊ kɔyaarɔ zɛkumbir kaakʊ bɩ deem kan himinyaarɔ wɔɔ kɩ ra.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Monyaa bɩ do tɔ m «kʊsɩ-kʊsɩ». Hiro wɔɔ zɛkumbir kaakʊ bɩ deem n a ba «kʊsɩ-kʊsɩ», gʊɔɔ n gɩnga gʊta hiro wɔɔ kʊ ŋ y'a ba kʊsɩ-kʊsɩ minto.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Malɛɛka si hɔ bɩ n a huure bɩ hɛ: Wosogure zɛkumbir kaakʊ bɩ deem kan mom zɛkumbir kaakʊ bɩ deem kɩ, monyaarɔ zɛkumbir kaakʊ bɩ deem kɩ n a ba monsigə. Sinuu zɛkumbir kaakʊ bɩ deem n a ba monsigə, gunuu maam sɔ.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Mɔɔ n dɩga, m cɛda yɩ werle ma brama nɔyaa ʊ, m a ma, an n'a hɩm kan paŋŋa kɩ, a ʊ: «A yɩm kʊsɩ! A yɩm kʊsɩ! A yɩm kʊsɩ, tara burə gʊɔɔ wɔɔ ma huurero kʊ malɛɛkarɔ kaakʊrɔ wɔɔ n nɩ zɛm k'a b'a hɛ bɩ minto.»
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.